Parlør

da På restaurant 2   »   ky At the restaurant 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [отуз]

30 [otuz]

At the restaurant 2

[Restoranda 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. С-ран-ч,--и- -лм--шир-с-. С------- б-- а--- ш------ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
Su--nı-, -i- -lm- ş-r--i. S------- b-- a--- ş------ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
En sodavand, tak. Л-мон--- с-р-ныч. Л------- с------- Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Li--na-,-su---ıç. L------- s------- L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
Et glas tomatjuice, tak. Т-м-т ширеси--суран--. Т---- ш------ с------- Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Tomat şiresi----r-nıç. T---- ş------ s------- T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
Jeg vil gerne have et glas rødvin. М---б-----ак-----зыл --ра- ----м -еле-. М-- б-- с----- к---- ш---- а---- к----- М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
M-- b---st-k-n kı--l -arap--lg-- ---e-. M-- b-- s----- k---- ş---- a---- k----- M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Мен--ир с--кан--к-ш---- алгы--к-л-т. М-- б-- с----- а- ш---- а---- к----- М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
M-n-b----t--a--a------p a-g----e---. M-- b-- s----- a- ş---- a---- k----- M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Мен -и----тө----газ-ал-------ап-ал--- келе-. М-- б-- б------ г-------- ш---- а---- к----- М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Me----r ------- -------an ş---- -l-ım k----. M-- b-- b------ g-------- ş---- a---- k----- M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
Kan du lide fisk? С-н-б--ы--ы --к-ы к-р-с-ң-ү? С-- б------ ж---- к--------- С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
S---ba-ık-ı-j--şı---r-sü--ü? S-- b------ j---- k--------- S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
Kan du lide oksekød? Сен -й----н --------рөс--б-? С-- у- э--- ж---- к--------- С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
S-- -y-e-i---ak-- kö-ös-ŋb-? S-- u- e--- j---- k--------- S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
Kan du lide svinekød? Чо-к-----э-и- жа-ш- -өр--ү--ү? Ч------- э--- ж---- к--------- Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Ç----------in j--ş- k-r--üŋ-ü? Ç------- e--- j---- k--------- Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
Jeg vil gerne have noget uden kød. М---эт-из---р н--с---аала-м. М-- э---- б-- н---- к------- М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
M----ts-z-bi---e-----a-l--m. M-- e---- b-- n---- k------- M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. М-н жашы----т------лг-м-к--ет. М-- ж------ т---- а---- к----- М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
M---jaşı-ça-t-ba- ---ı--k---t. M-- j------ t---- a---- k----- M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Мен --п-ө с-зу-б-----н-р---и-к-ал---. М-- к---- с--------- н------ к------- М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
M-- k-------zul---a--n-r-e-i---a-aym. M-- k---- s--------- n------ k------- M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
Vil du have ris til? Му----ү--- м-н-н--аа--йс-зб-? М--- к---- м---- к----------- М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Munu ----- --nen k--l-y--z--? M--- k---- m---- k----------- M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
Vil du have spaghetti til? М-ну -а----- --н-н--аал--с---ы? М--- м------ м---- к----------- М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
Munu --k-r---m-----ka-l--s--b-? M--- m------ m---- k----------- M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
Vil du have kartofler til? Мун- -ар--шк- мен-н -----йсыз-ы? М--- к------- м---- к----------- М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Munu--ar--ş----e--- --a--ysız-ı? M--- k------- m---- k----------- M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
Jeg synes ikke det smager godt. Б-л --г--ж-кк-- жо-. Б-- м--- ж----- ж--- Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
B-l --g- --kkan -o-. B-- m--- j----- j--- B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
Maden er kold. Т---- ----а-. Т---- м------ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
T--a--m----k. T---- m------ T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
Det har jeg ikke bestilt. М-- анд--г- б--р----бе-ге---ме-м-н. М-- а------ б------ б----- э------- М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Men--n--y---b---r-m---erge- e---min. M-- a------ b------- b----- e------- M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -