En æblejuice, tak. |
请-给 我 来-- -果汁 。
请 给 我 来 个 苹-- 。
请 给 我 来 个 苹-汁 。
---------------
请 给 我 来 个 苹果汁 。
0
qǐn- -ě--w- lá- gè --n-guǒ---ī.
q--- g-- w- l-- g- p------ z---
q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī-
-------------------------------
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
En æblejuice, tak.
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
En sodavand, tak. |
请----- 柠---。
请 来 一- 柠-- 。
请 来 一- 柠-水 。
------------
请 来 一杯 柠檬水 。
0
Qǐ-- --i-yīb-i--ín--éng-----.
Q--- l-- y---- n------- s----
Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-.
-----------------------------
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
En sodavand, tak.
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
Et glas tomatjuice, tak. |
请-来--- 番-汁-。
请 来 一- 番-- 。
请 来 一- 番-汁 。
------------
请 来 一杯 番茄汁 。
0
Q--g---i-yībēi fānqié ---.
Q--- l-- y---- f----- z---
Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī-
--------------------------
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
Et glas tomatjuice, tak.
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
我---要-一杯 红----。
我 想 要 一- 红--- 。
我 想 要 一- 红-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
0
Wǒ--i-ng--ào--ī-ēi--ón- pú----iǔ.
W- x---- y-- y---- h--- p--------
W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
我 想 ---杯-白葡萄- 。
我 想 要 一- 白--- 。
我 想 要 一- 白-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
0
W--x--n- --- yī-ē- b-i-pú-á----.
W- x---- y-- y---- b-- p--------
W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
我 想-- -瓶 --酒 。
我 想 要 一- 香-- 。
我 想 要 一- 香-酒 。
--------------
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
0
W- xi-ng-yào--- -í-g---ā---īn-iǔ.
W- x---- y-- y- p--- x-----------
W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ-
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
Kan du lide fisk? |
你-喜欢-吃-鱼 --?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
------------
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
0
Nǐ xǐ-uā- chī y----?
N- x----- c-- y- m--
N- x-h-ā- c-ī y- m-?
--------------------
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
Kan du lide fisk?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
Kan du lide oksekød? |
你-喜----牛肉---?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
0
Nǐ-x-hu-n ch-------u-m-?
N- x----- c-- n----- m--
N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
Kan du lide oksekød?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
Kan du lide svinekød? |
你--欢 吃 猪- --?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
0
N- x-huān -h- zh-r-u--a?
N- x----- c-- z----- m--
N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
Kan du lide svinekød?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
Jeg vil gerne have noget uden kød. |
我-想 要 不-肉- - 。
我 想 要 不--- 菜 。
我 想 要 不-肉- 菜 。
--------------
我 想 要 不带肉的 菜 。
0
Wǒ xi-n---à- -ù-dài -ò- -- -ài.
W- x---- y-- b- d-- r-- d- c---
W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i-
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
我-- 要-盘-蔬菜---。
我 想 要 盘 蔬--- 。
我 想 要 盘 蔬-拼- 。
--------------
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
0
Wǒ-xi-ng yào -án--hūcà- -īnp-n.
W- x---- y-- p-- s----- p------
W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-.
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
我-想---一--上的---菜-。
我 想 要 一- 上--- 菜 。
我 想 要 一- 上-快- 菜 。
-----------------
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
0
W--xiǎ----à- -ī-è--h--- d- -u-i -e-cài.
W- x---- y-- y--- s---- d- k--- d- c---
W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i-
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
Vil du have ris til? |
您- 菜-要-加-饭---?
您- 菜 要 加-- 吗 ?
您- 菜 要 加-饭 吗 ?
--------------
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
0
N-- -e -à- yà- j-ā---------?
N-- d- c-- y-- j-- m---- m--
N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-?
----------------------------
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
Vil du have ris til?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
Vil du have spaghetti til? |
您- 菜-要 配面条 --?
您- 菜 要 配-- 吗 ?
您- 菜 要 配-条 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配面条 吗 ?
0
Ní- -e c----à- -èi---ànt--o---?
N-- d- c-- y-- p-- m------- m--
N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-?
-------------------------------
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
Vil du have spaghetti til?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
Vil du have kartofler til? |
您的 菜 ---土- 吗 ?
您- 菜 要 配-- 吗 ?
您- 菜 要 配-豆 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
0
Nín--e--à---ào--èi tǔ--u -a?
N-- d- c-- y-- p-- t---- m--
N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-?
----------------------------
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
Vil du have kartofler til?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
Jeg synes ikke det smager godt. |
我 觉--- -好吃 。
我 觉- 这 不-- 。
我 觉- 这 不-吃 。
------------
我 觉得 这 不好吃 。
0
Wǒ-jué-é zh--b- -----hī.
W- j---- z-- b- h-- c---
W- j-é-é z-è b- h-o c-ī-
------------------------
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
Jeg synes ikke det smager godt.
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
Maden er kold. |
饭--- -- 。
饭- 是 凉- 。
饭- 是 凉- 。
---------
饭菜 是 凉的 。
0
F--cà- -hì liá-g---.
F----- s-- l---- d--
F-n-à- s-ì l-á-g d-.
--------------------
Fàncài shì liáng de.
|
Maden er kold.
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
|
Det har jeg ikke bestilt. |
我 -- 点 -道-菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
-------------
我 没有 点 这道 菜 。
0
Wǒ-mé-y-u---n-zh--dà---à-.
W- m--------- z-- d-- c---
W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i-
--------------------------
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|
Det har jeg ikke bestilt.
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|