Parlør

da På restaurant 4   »   ka რესტორანში 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [ოცდათორმეტი]

32 [otsdatormet\'i]

რესტორანში 4

[rest'oranshi 4]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
En gang pomfritter med ketchup. ერ-ი კ-რ--ფ--- (ფრი)-კ--უ---. ე--- კ-------- (---- კ------- ე-თ- კ-რ-ო-ი-ი (-რ-) კ-ჩ-პ-თ- ----------------------------- ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით. 0
ert- k-a--'--i-i-(---- k--ch-p'i-. e--- k---------- (---- k---------- e-t- k-a-t-o-i-i (-r-) k-e-h-p-i-. ---------------------------------- erti k'art'opili (pri) k'echup'it.
Og to gange med mayonnaise. დ--ორჯ-- - --ი-ნ-ზ-თ. დ- ო---- – მ--------- დ- ო-ჯ-რ – მ-ი-ნ-ზ-თ- --------------------- და ორჯერ – მაიონეზით. 0
da o-jer-– ma---e---. d- o---- – m--------- d- o-j-r – m-i-n-z-t- --------------------- da orjer – maionezit.
Og tre gange ristede pølser med sennep. ს-მ- --მწვარი--ოსის--მდ-გვი-. ს--- შ------- ს----- მ------- ს-მ- შ-მ-ვ-რ- ს-ს-ს- მ-ო-ვ-თ- ----------------------------- სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით. 0
s-mi -h-mts-vari-s--i-i -do-v--. s--- s---------- s----- m------- s-m- s-e-t-'-a-i s-s-s- m-o-v-t- -------------------------------- sami shemts'vari sosisi mdogvit.
Hvilken slags grøntsager har I? რა-ბ-სტ-ეუ------ვ-? რ- ბ-------- გ----- რ- ბ-ს-ნ-უ-ი გ-ქ-თ- ------------------- რა ბოსტნეული გაქვთ? 0
ra -os---euli---k-t? r- b--------- g----- r- b-s-'-e-l- g-k-t- -------------------- ra bost'neuli gakvt?
Har I bønner? ლობი- --- არ ---ვ-? ლ---- ხ-- ა- გ----- ლ-ბ-ო ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------- ლობიო ხომ არ გაქვთ? 0
l--io --o--ar--akvt? l---- k--- a- g----- l-b-o k-o- a- g-k-t- -------------------- lobio khom ar gakvt?
Har I blomkål? ყვავ-ლოვ--ი -ო---სტ----მ ა--გ-ქ--? ყ---------- კ------- ხ-- ა- გ----- ყ-ა-ი-ო-ა-ი კ-მ-ო-ტ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ---------------------------------- ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ? 0
q-a--lo-ani --om--st'o ---m a- ---v-? q---------- k--------- k--- a- g----- q-a-i-o-a-i k-o-b-s-'- k-o- a- g-k-t- ------------------------------------- qvavilovani k'ombost'o khom ar gakvt?
Jeg kan godt lide majs. მ-ყვარ--ს-მ----. მ------ ს------- მ-ყ-ა-ს ს-მ-ნ-ი- ---------------- მიყვარს სიმინდი. 0
mi-v------m-ndi. m------ s------- m-q-a-s s-m-n-i- ---------------- miqvars simindi.
Jeg kan godt lide agurker. მ-----ს -----. მ------ კ----- მ-ყ-ა-ს კ-ტ-ი- -------------- მიყვარს კიტრი. 0
m--va-s-k'---r-. m------ k------- m-q-a-s k-i-'-i- ---------------- miqvars k'it'ri.
Jeg kan godt lide tomater. მიყვ--ს -ო--დორი. მ------ პ-------- მ-ყ-ა-ს პ-მ-დ-რ-. ----------------- მიყვარს პომიდორი. 0
miqva-- p---id-ri. m------ p--------- m-q-a-s p-o-i-o-i- ------------------ miqvars p'omidori.
Kan du også godt lide løg? პ-ა-ი- -იყვ-რ-? პ----- გ------- პ-ა-ი- გ-ყ-ა-თ- --------------- პრასიც გიყვართ? 0
p'r---ts-g-qvart? p------- g------- p-r-s-t- g-q-a-t- ----------------- p'rasits giqvart?
Kan du også godt lide sauerkraut? მ---- ---ბ-სტოც-გი-ვ---? მ---- კ-------- გ------- მ-ა-ე კ-მ-ო-ტ-ც გ-ყ-ა-თ- ------------------------ მჟავე კომბოსტოც გიყვართ? 0
m-hav- --o-bost'ots -i---r-? m----- k----------- g------- m-h-v- k-o-b-s-'-t- g-q-a-t- ---------------------------- mzhave k'ombost'ots giqvart?
Kan du også godt lide linser? ოსპ-ც--იყვ-რთ? ო---- გ------- ო-პ-ც გ-ყ-ა-თ- -------------- ოსპიც გიყვართ? 0
os--it- g--vart? o------ g------- o-p-i-s g-q-a-t- ---------------- osp'its giqvart?
Kan du også godt lide gulerødder? ს--ფ--ო--გ--ვ-რ-? ს------- გ------- ს-ა-ი-ო- გ-ყ-ა-ს- ----------------- სტაფილოც გიყვარს? 0
s-'ap----- giq-ar-? s--------- g------- s-'-p-l-t- g-q-a-s- ------------------- st'apilots giqvars?
Kan du også godt lide broccoli? ბ--კოლ-------არს? ბ------- გ------- ბ-ო-ო-ი- გ-ყ-ა-ს- ----------------- ბროკოლიც გიყვარს? 0
b-ok'o-i----iq---s? b--------- g------- b-o-'-l-t- g-q-a-s- ------------------- brok'olits giqvars?
Kan du også godt lide peberfrugt? წ---კაც გ--ვა--? წ------ გ------- წ-წ-კ-ც გ-ყ-ა-ს- ---------------- წიწაკაც გიყვარს? 0
ts--t-'a--ats-gi---rs? t------------ g------- t-'-t-'-k-a-s g-q-a-s- ---------------------- ts'its'ak'ats giqvars?
Jeg kan ikke lide løg. ა- --ყვ--- ხ-ხ--. ა- მ------ ხ----- ა- მ-ყ-ა-ს ხ-ხ-ი- ----------------- არ მიყვარს ხახვი. 0
ar--i-var- k--khvi. a- m------ k------- a- m-q-a-s k-a-h-i- ------------------- ar miqvars khakhvi.
Jeg kan ikke lide oliven. არ -იყვ-რ- ---ი-ხ-ლ-. ა- მ------ ზ--------- ა- მ-ყ-ა-ს ზ-თ-ს-ი-ი- --------------------- არ მიყვარს ზეთისხილი. 0
ar-------------skhil-. a- m------ z---------- a- m-q-a-s z-t-s-h-l-. ---------------------- ar miqvars zetiskhili.
Jeg kan ikke lide svampe. არ მ----რ- სოკო. ა- მ------ ს---- ა- მ-ყ-ა-ს ს-კ-. ---------------- არ მიყვარს სოკო. 0
a- -i--a-s s-k--. a- m------ s----- a- m-q-a-s s-k-o- ----------------- ar miqvars sok'o.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -