Parlør

da På stationen   »   sk Na železničnej stanici

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? Ked- -------š- vl-k--- Be--ína? K--- i-- ď---- v--- d- B------- K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? Ke-y ide ď--š--------- -arí--? K--- i-- ď---- v--- d- P------ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Hvornår går det næste tog til London? K-dy ide----ší---ak do---n-ý--? K--- i-- ď---- v--- d- L------- K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Hvornår går toget til Warszawa? O k-ľkej--de-v--- -o-Va---v-? O k----- i-- v--- d- V------- O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Hvornår går toget til Stockholm? O-koľ-ej------lak -o -t-kh--m-? O k----- i-- v--- d- Š--------- O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Hvornår går toget til Budapest? O -o--ej-----vl-- -- B-da----i? O k----- i-- v--- d- B--------- O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. Ch--l /-a-b- -----ís-ok d--M-d---u. C---- /-- b- s-- l----- d- M------- C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. C-------a--- -om----t---do -rahy. C---- /-- b- s-- l----- d- P----- C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. Ch--- --------om--ísto- -------u. C---- /-- b- s-- l----- d- B----- C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? Kedy------ ------ak -o--ie--e? K--- p---- t-- v--- d- V------ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? K-d- príde ----v-a- do-M--kvy? K--- p---- t-- v--- d- M------ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? K--- pr--e--en---a- do Am-t-rdamu? K--- p---- t-- v--- d- A---------- K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Skal jeg skifte? Mu--- ----t-po-a-? M---- p----------- M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Fra hvilket spor afgår toget? Z-k---e- ko--j- od-há--a---- ----? Z k----- k----- o------- t-- v---- Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Er der en sovevogn i toget? Je--o -lak- --ž-o---v-ze-? J- v- v---- l------ v----- J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. Chcel /-a ----om l-- je-n-s---ný-líst---do Brusel-. C---- /-- b- s-- l-- j---------- l----- d- B------- C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. Ch-e----a-by s-- ---a--čn- -es-o--- lís-o- ---Kodan-. C---- /-- b- s-- s-------- c------- l----- d- K------ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? Koľk- s-oj- -ie--o----ôž-ovom--ozni? K---- s---- m----- v l------- v----- K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -