Parlør

da I lufthavnen   »   et Lennujaamas

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Ma-so-vi--in l---- -teena-----ro-eer--a. M- s-------- l---- A-------- b---------- M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
Er det en direkte flyvning? Kas-s-- ---o--e-e--? K-- s-- o- o-------- K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. P--u--ük--ak-a---t--m-tt-----se-aja. P---- ü-- a-------- m--------------- P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. M- --o-i---- om- --o-eeri--- ki--ita-a. M- s-------- o-- b---------- k--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Ma-so-v-ksi- oma-b--nee--n-u -ü-----d-. M- s-------- o-- b---------- t--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. M- ----i-s-n om- -ro-eeringut -u-ta. M- s-------- o-- b----------- m----- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? Mi-l-l-l-h-- -------- lennu--R----? M----- l---- j------- l----- R----- M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
Er der stadig to ledige pladser? Kas kak-----ta-o---eel---b-d? K-- k--- k---- o- v--- v----- K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. E-, ---l -- v-el--inult---- -oht va-a. E-- m--- o- v--- a----- ü-- k--- v---- E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
Hvornår lander vi? Mi--a--m- -aa-----? M----- m- m-------- M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
Hvornår er vi der? M-llal ----aabu-e? M----- m- s------- M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
Hvornår går der en bus til centrum? M-l-al --i--b--us-----k--n--? M----- s----- b--- k--------- M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
Er det din kuffert? K---s-e-----eie--o-ver? K-- s-- o- t--- k------ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
Er det din taske? Ka- se---- t--e----t? K-- s-- o- t--- k---- K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
Er det din bagage? Ka--see--- teie-p-gas? K-- s-- o- t--- p----- K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? Ku---alj- pag---t--õ-- kaas---õt--? K-- p---- p------ v--- k---- v----- K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
Tyve kilo. Ka--k-m---d-k-lo. K---------- k---- K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
Hvad? Kun tyve kilo? M--- a-n--t-k---k---end ----? M--- a----- k---------- k---- M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -