Parlør

da Undervejs   »   ka გზაში

37 [syvogtredive]

Undervejs

Undervejs

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet\'i]

გზაში

[gzashi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Han kører på motorcykel. ი--მოტ---კ------ზავ-ობ-. ი- მ--------- მ--------- ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i- m-t---sik'-it m-z-v-o-s. i- m------------ m--------- i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
Han kører på cykel. ის --ლ-სი--დ-თ ---ის. ი- ვ---------- დ----- ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is-velo-----dit-dadis. i- v----------- d----- i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
Han går. ი--ფე-ი--დ-დ-ს. ი- ფ---- დ----- ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is pek--- -a--s. i- p----- d----- i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
Han sejler med skibet. ის-გ-მით მგ---რობს. ი- გ---- მ--------- ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
i---e------zavrob-. i- g---- m--------- i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
Han sejler med båden. ის--ავი- მგზავ--ბს. ი- ნ---- მ--------- ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
i------t --zavr-b-. i- n---- m--------- i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
Han svømmer. ის -უ---ს. ი- ც------ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
is-tsura--. i- t------- i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Er der farligt her? აქ-სა-იშ-ა? ა- ს------- ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
ak -a-h---ia? a- s--------- a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Er det farligt at tomle alene? სა--შია -არ-- ----ეს დ----ზ-ვრ-? ს------ მ---- ვ----- დ---------- ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
s--h-s-----ar--- -in-e- --e-gz---o? s-------- m----- v----- d---------- s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Er det farligt at gå tur om natten? საშ---ა-ღამ-თ ----ნობ-? ს------ ღ---- ს-------- ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s-shi--i------i--sei---b-? s-------- g----- s-------- s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Vi er kørt forkert. ჩვ-ნ-გზა -გ-----. ჩ--- გ-- ა------- ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
ch-en --- --v-bna. c---- g-- a------- c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Vi er kørt forkert. ჩ-ენ--რას---ი გ--თ ---დ-ვ--თ. ჩ--- ა------- გ--- მ--------- ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
chven---asts'ori g--- -iv---a-t. c---- a--------- g--- m--------- c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Vi skal vende om. უნდა-და----ნ---. უ--- დ---------- უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
und---a-b-u-de-. u--- d---------- u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Hvor må man parkere her? ს-- ---ძ-----ა- მ-ნქან-ს-გ-ჩერ-ბ-? ს-- შ------- ა- მ------- გ-------- ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
sa- shei-z-e-a-ak-m----n-s--ac--reba? s-- s--------- a- m------- g--------- s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Er her en parkeringsplads? არი--ა- --ტო--დგ---? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a------ --t'---dgo-i? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Hvor længe må man parkere her? რ--დ-ნ -ა-----ი---ბა ა- გა-ერ---? რ----- ხ--- შ------- ა- გ-------- რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
ra---- --a---s-ei-zle-a-a--ga-h----a? r----- k---- s--------- a- g--------- r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Står du på ski? ს----ებ---------რ-ბ--? ს------- თ------------ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
sr-aleb---khilamu---i-? s------- t------------- s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Tager du skiliften op? ზ-მო--სა-ა--რ-თ--ად-ხ-რთ? ზ---- ს--------- ა------- ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
zemot --b----oti --ikh---? z---- s--------- a-------- z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Kan man leje ski her? შე-ძლ--ა -ქ-თხი---უ-ე--ს ---ირ-ვება? შ------- ა- თ----------- დ---------- შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
sh-id--e-a-a--tkhil-m-reb-s -a------ba? s--------- a- t------------ d---------- s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -