Parlør

da Undervejs   »   ru В дороге

37 [syvogtredive]

Undervejs

Undervejs

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Han kører på motorcykel. О- е--т-на--о-----ле. О- е--- н- м--------- О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O- ye----n--m--o--ikl-. O- y---- n- m---------- O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Han kører på cykel. О- --ет -- -ело------. О- е--- н- в---------- О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O---ede- -a-ve-o---e--. O- y---- n- v---------- O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Han går. О---дёт ---к--. О- и--- п------ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On i--t-pe--ko-. O- i--- p------- O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Han sejler med skibet. О- пл-вё--на пар--о-е. О- п----- н- п-------- О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-----ët----par-k---e. O- p----- n- p--------- O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Han sejler med båden. Он п--вёт--а---д-е. О- п----- н- л----- О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- p-yvë- -- -o--e. O- p----- n- l----- O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Han svømmer. Он-п--в--. О- п------ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On-p-yv--. O- p------ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Er der farligt her? З-е-ь-опас-о? З---- о------ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z-esʹ op-s-o? Z---- o------ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Er det farligt at tomle alene? О-но-- п----е------ть-о---но? О----- п------------- о------ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O---m- --t-shes-vo---- --a---? O----- p-------------- o------ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Er det farligt at gå tur om natten? Н---ю о-асно х----- гулять? Н---- о----- х----- г------ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N---ʹy--opa-no-kh-ditʹ -ul-a--? N------ o----- k------ g------- N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Vi er kørt forkert. М--з-бл-д-ли-ь. М- з----------- М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My --b---ilis-. M- z----------- M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Vi er kørt forkert. М- пошл--не ту-а. М- п---- н- т---- М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My-p---li--- --da. M- p----- n- t---- M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Vi skal vende om. На-о-----ор----а----. Н--- р--------------- Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nado---z--r-chi-a---y-. N--- r----------------- N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Hvor må man parkere her? Г-е зд--ь м--но-пр---------ьс-? Г-- з---- м---- п-------------- Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde z-e-- m-z---------r--v------? G-- z---- m----- p--------------- G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Er her en parkeringsplads? Зд-с- е-т- авт-с-о--к-? З---- е--- а----------- З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z--s- -estʹ----osto-a-k-? Z---- y---- a------------ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Hvor længe må man parkere her? К-к--ол-о-з--с--м-жн- -тоя-ь? К-- д---- з---- м---- с------ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Ka- ----- ----ʹ ---h---s--y-tʹ? K-- d---- z---- m----- s------- K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Står du på ski? В-----ает-с--на--ы--х? В- к-------- н- л----- В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy--ata-e-es--n---y--ak-? V- k--------- n- l------- V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Tager du skiliften op? В- по--зу---с--по----ни--м- ---б- п--нят-ся н-в--х? В- п---------- п----------- ч---- п-------- н------ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V- pol--u---es- podʺy-mni--m, c--ob- -odn-a---ya-----rk-? V- p----------- p------------ c----- p---------- n------- V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Kan man leje ski her? Зд-с- м--н- ---------и------о-а-? З---- м---- в---- л--- н- п------ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zdesʹ--o-hn- --yat--l---- -a --o-a-? Z---- m----- v----- l---- n- p------ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -