Parlør

da I taxaen   »   es En el taxi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [treinta y ocho]

En el taxi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. P-d----s---- u- --x-- -or f--o-. P--- (------ u- t---- p-- f----- P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
Hvad koster det til stationen? ¿--á--o v-l--ir--a-t- la-es--ci--? ¿------ v--- i- h---- l- e-------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Hvad koster det til lufthavnen? ¿C--n---------r---st--e- a-ropu---o? ¿------ v--- i- h---- e- a---------- ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Ligeud, tak. V-ya-re-t-, -or---vor. V--- r----- p-- f----- V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
Til højre her, tak. Aquí ---a-d-re-ha, --r -av--. A--- a l- d------- p-- f----- A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
Til venstre ved hjørnet, tak. A--í--en-----squ--a----la--z---erd-,-------v--. A---- e- l- e------- a l- i--------- p-- f----- A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Jeg har travlt. Te----p----. T---- p----- T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
Jeg har tid. T-n-- t----o. T---- t------ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
Vær venlig at køre langsommere. V-y--(-st--)--á- des---io---or-fav-r. V--- (------ m-- d-------- p-- f----- V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
Vær venlig at stoppe her. Pa-- (-st-d- a-uí- ----fa---. P--- (------ a---- p-- f----- P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
Vent lige et øjeblik. Es---e (--te-) -n---me--o, por f-v--. E----- (------ u- m------- p-- f----- E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
Jeg er snart tilbage. Vue--- --seg--da. V----- e--------- V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
Vær venlig at give mig en kvittering. Hágame-(-st-d---- --cibo-------a-or. H----- (------ u- r------ p-- f----- H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
Jeg har ingen småpenge. N--teng----n-ro-suelt-. N- t---- d----- s------ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
Det stemmer, resten er til dig. Es---b-e- -s-, qué-e-- -----l-c-mbi-. E--- b--- a--- q------ c-- e- c------ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
Kør mig til den her adresse. L----me --e--a -irec-ión. L------ a e--- d--------- L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
Kør mig til mit hotel. Lléve-e-- -i -ote-. L------ a m- h----- L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
Kør mig til stranden. Ll---me-a -a-p-a--. L------ a l- p----- L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -