Parlør

da I taxaen   »   mk Во такси

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [триесет и осум]

38 [triyesyet i osoom]

Во такси

[Vo taksi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. В- -о-ам------ајте --н--т-к-и. В- м---- п-------- е--- т----- В- м-л-м п-в-к-ј-е е-н- т-к-и- ------------------------------ Ве молам повикајте едно такси. 0
V-e--o-a- p-v--aј-y----dn- tak-i. V-- m---- p--------- y---- t----- V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
Hvad koster det til stationen? К-л-у ---и д---е-езни---та-с-а--ца? К---- ч--- д- ж----------- с------- К-л-у ч-н- д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ----------------------------------- Колку чини до железничката станица? 0
K-l-oo-ch--i-----y---e-n--hkata -ta---z-? K----- c---- d- ʐ-------------- s-------- K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
Hvad koster det til lufthavnen? Кол-у -и-и -- ае---р--о-? К---- ч--- д- а---------- К-л-у ч-н- д- а-р-д-о-о-? ------------------------- Колку чини до аеродромот? 0
Kol-oo -hin- d- a---o-r-m--? K----- c---- d- a----------- K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
Ligeud, tak. П--в- напр--, -ола-. П---- н------ м----- П-а-о н-п-е-, м-л-м- -------------------- Право напред, молам. 0
Prav--n--r---, mo-a-. P---- n------- m----- P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
Til højre her, tak. Ов-е дес--,-мо--м. О--- д----- м----- О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молам. 0
Ovdye -ye-no- --l-m. O---- d------ m----- O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
Til venstre ved hjørnet, tak. Та-у--а-аг-ло- -а ле--, -ола-. Т--- н- а----- н- л---- м----- Т-м- н- а-о-о- н- л-в-, м-л-м- ------------------------------ Таму на аголот на лево, молам. 0
Ta--o n--a-u-l-- na lye-o- -olam. T---- n- a------ n- l----- m----- T-m-o n- a-u-l-t n- l-e-o- m-l-m- --------------------------------- Tamoo na aguolot na lyevo, molam.
Jeg har travlt. Бр--м. Б----- Б-з-м- ------ Брзам. 0
Brzam. B----- B-z-m- ------ Brzam.
Jeg har tid. Ја--има- вре--. Ј-- и--- в----- Ј-с и-а- в-е-е- --------------- Јас имам време. 0
Ј-- -ma- vryem-e. Ј-- i--- v------- Ј-s i-a- v-y-m-e- ----------------- Јas imam vryemye.
Vær venlig at køre langsommere. Ве--о-а----зет- п---л-ка. В- м---- в----- п-------- В- м-л-м в-з-т- п-п-л-к-. ------------------------- Ве молам возете пополека. 0
V----o--m-v---et-e---poly-k-. V-- m---- v------- p--------- V-e m-l-m v-z-e-y- p-p-l-e-a- ----------------------------- Vye molam vozyetye popolyeka.
Vær venlig at stoppe her. З---а-ете ---- -о--м. З-------- о--- м----- З-с-а-е-е о-д- м-л-м- --------------------- Застанете овде молам. 0
Z-s-a-yet-e--v---------. Z---------- o---- m----- Z-s-a-y-t-e o-d-e m-l-m- ------------------------ Zastanyetye ovdye molam.
Vent lige et øjeblik. П-ч-кајт--е--н мо-ен--В- -----. П-------- е--- м----- В- м----- П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н- В- м-л-м- ------------------------------- Почекајте еден момент Ве молам. 0
Poc--eka-ty--y-d--n-m-my--t Vy- mo--m. P----------- y----- m------ V-- m----- P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t V-e m-l-m- -------------------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent Vye molam.
Jeg er snart tilbage. Ј-с--ед----ќ- с- ---там. Ј-- в----- ќ- с- в------ Ј-с в-д-а- ќ- с- в-а-а-. ------------------------ Јас веднаш ќе се вратам. 0
Ј------------k-y- --e v-atam. Ј-- v------- k--- s-- v------ Ј-s v-e-n-s- k-y- s-e v-a-a-. ----------------------------- Јas vyednash kjye sye vratam.
Vær venlig at give mig en kvittering. Да-е-е м--ед-а ----на------е --лам. Д----- м- е--- п--------- В- м----- Д-д-т- м- е-н- п-и-н-н-ц- В- м-л-м- ----------------------------------- Дадете ми една признаница Ве молам. 0
D--ye--e-m----dna-pr-zn--it-a-Vye-m--a-. D------- m- y---- p---------- V-- m----- D-d-e-y- m- y-d-a p-i-n-n-t-a V-e m-l-m- ---------------------------------------- Dadyetye mi yedna priznanitza Vye molam.
Jeg har ingen småpenge. Ј-с--емам-си-ни--ари. Ј-- н---- с---- п---- Ј-с н-м-м с-т-и п-р-. --------------------- Јас немам ситни пари. 0
Јa---y-m----it-i--ar-. Ј-- n----- s---- p---- Ј-s n-e-a- s-t-i p-r-. ---------------------- Јas nyemam sitni pari.
Det stemmer, resten er til dig. Вак--е ---р-,---------т----- --с. В--- е д----- о-------- е з- В--- В-к- е д-б-о- о-т-т-к-т е з- В-с- --------------------------------- Вака е добро, остатокот е за Вас. 0
Vaka ---d-b-o, ostato-ot-y- z--Vas. V--- y- d----- o-------- y- z- V--- V-k- y- d-b-o- o-t-t-k-t y- z- V-s- ----------------------------------- Vaka ye dobro, ostatokot ye za Vas.
Kør mig til den her adresse. В-зе-- ---на--ва--а-реса. В----- м- н- о--- а------ В-з-т- м- н- о-а- а-р-с-. ------------------------- Возете ме на оваа адреса. 0
Voz-ety- -ye-na-o-aa --ry-sa. V------- m-- n- o--- a------- V-z-e-y- m-e n- o-a- a-r-e-a- ----------------------------- Vozyetye mye na ovaa adryesa.
Kør mig til mit hotel. Во------е--о-м---т-х---л. В----- м- д- м---- х----- В-з-т- м- д- м-ј-т х-т-л- ------------------------- Возете ме до мојот хотел. 0
V-z--tye--y- -o ---ot --otyel. V------- m-- d- m---- k------- V-z-e-y- m-e d- m-ј-t k-o-y-l- ------------------------------ Vozyetye mye do moјot khotyel.
Kør mig til stranden. Воз-те--е -- плажа--. В----- м- н- п------- В-з-т- м- н- п-а-а-а- --------------------- Возете ме на плажата. 0
Voz--tye -y--na pl-ʐa--. V------- m-- n- p------- V-z-e-y- m-e n- p-a-a-a- ------------------------ Vozyetye mye na plaʐata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -