Er markedet åbent om søndagen? |
----ה-וק פ--ח ב--- ר-ש-ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h---m --s-uq pa-u-- -imey-r--s-on?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Er markedet åbent om søndagen?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Er messen åben om mandagen? |
ה-- --ר-- פתו---ימי ש-י-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h---m--a-ari--p---a- bimey-she-i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Er messen åben om mandagen?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Er udstillingen åben om tirsdagen? |
האם--תע--כה-פת--ה--י-י ש----?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h---m-h-t--arukh---p-u-ah-bim-- -h--s-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Er udstillingen åben om tirsdagen?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Er den zoologiske have åben om onsdagen? |
--ם -- הח--- פתוח-ב-מ---בי-י?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'-- -a--------t-p-tuax bi-ey-rev-'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Er museet åbent om torsdagen? |
הא--ה-וז---ן-פת-- --מ---מ----
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-im--am----'o--p--uax-b-me- --mi-h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Er museet åbent om torsdagen?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Er galleriet åbent om fredagen? |
-אם הגלרי--פ--ח-----י --ש--
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'im--ag-l--iah-ptu-a--bim----hishi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Er galleriet åbent om fredagen?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Må man tage billeder? |
--ת- -----
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m--ar -etsa--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Må man tage billeder?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
Skal man betale entré? |
-א--ה------ב-ש--ם?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha-im--aknis-- --tas--um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Skal man betale entré?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
Hvad koster entréen? |
-מ---ו-ה -כ-י---
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka----o--h h--nis-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Hvad koster entréen?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
Er der grupperabat? |
י- הנ-- -קב--ו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ye-- -an-x-- l-qvu-s-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Er der grupperabat?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Er der rabat til børn? |
-ש ---ה----ד-ם-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
yes- --------l--la--m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Er der rabat til børn?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
Er der rabat til studerende? |
יש הנ-ה לס-וד-טים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--- -a--x-- l'-tu-e---m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Er der rabat til studerende?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
Hvad er det der for en bygning? |
למ- -שמש --ני-ן--ז--
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-mah me-hames- h--i---- h----?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Hvad er det der for en bygning?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Hvor gammel er bygningen? |
מתי-נ--ה הבני-ן?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma-ay --vn--------ya-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Hvor gammel er bygningen?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
Hvem har bygget bygningen? |
-י בנה א--ה-ניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi b-na- ----ab---a-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Hvem har bygget bygningen?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
Jeg interesserer mig for arkitektur. |
אנ--מ-ע-יין --נ--ב-ר-י-קטורה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
an----t--nie-/--t--nie--t-b'ar---t---u-a-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Jeg interesserer mig for arkitektur.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Jeg interesserer mig for kunst. |
א-י-מתע--ין --נת -א-----
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a---m--'a-ien-mi--a--enet---om----.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Jeg interesserer mig for kunst.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Jeg interesserer mig for malerkunst. |
-נ--מתע-י-ן ---ת ב-י--.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an- -it'a----/mi-'a-ie-et -'tsi-r.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Jeg interesserer mig for malerkunst.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|