Parlør

da Gå ud om aftenen   »   el Βραδινή έξοδος

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Gå ud om aftenen

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

[Bradinḗ éxodos]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Er her et diskotek? Υπ----- ε-- κ---- ν--------; Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 0
Y------- e-- k---- n--------? Yp------ e-- k---- n--------? Ypárchei edṓ kamía ntiskoték? Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a n-i-k-t-k? ----------------------------?
Er her en natklub? Υπ----- ε-- κ----- ν--- κ----; Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 0
Y------- e-- k----- n--- k----? Yp------ e-- k----- n--- k----? Ypárchei edṓ kanéna náit klamp? Y-á-c-e- e-ṓ k-n-n- n-i- k-a-p? ------------------------------?
Er her et værtshus? Υπ----- ε-- κ---- π---; Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 0
Y------- e-- k---- p---? Yp------ e-- k---- p---? Ypárchei edṓ kamía pamp? Y-á-c-e- e-ṓ k-m-a p-m-? -----------------------?
Hvad går der i teatret i aften? Τι π-------- έ--- α---- σ-- θ-----; Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 0
T- p-------- é---- a----- s-- t------? Ti p-------- é---- a----- s-- t------? Ti parástasē échei apópse sto théatro? T- p-r-s-a-ē é-h-i a-ó-s- s-o t-é-t-o? -------------------------------------?
Hvad går der i biografen i aften? Τι π----- α---- σ-- σ-----; Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 0
T- p----- a----- s-- s-----? Ti p----- a----- s-- s-----? Ti paízei apópse sto sinemá? T- p-í-e- a-ó-s- s-o s-n-m-? ---------------------------?
Hvad er der i fjernsynet i aften? Τι π----- α---- η τ--------; Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 0
T- p----- a----- ē t--------? Ti p----- a----- ē t--------? Ti paízei apópse ē tēleórasē? T- p-í-e- a-ó-s- ē t-l-ó-a-ē? ----------------------------?
Er der stadig billetter til teatret? Υπ------ α---- ε-------- γ-- τ- θ-----; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 0
Y-------- a---- e-------- g-- t- t------? Yp------- a---- e-------- g-- t- t------? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro? Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- t-é-t-o? ----------------------------------------?
Er der stadig billetter til biografen? Υπ------ α---- ε-------- γ-- τ- σ-----; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 0
Y-------- a---- e-------- g-- t- s-----? Yp------- a---- e-------- g-- t- s-----? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá? Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- s-n-m-? ---------------------------------------?
Er der stadig billetter til fodboldkampen? Υπ------ α---- ε-------- γ-- τ- μ---; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 0
Y-------- a---- e-------- g-- t- m---? Yp------- a---- e-------- g-- t- m---? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats? Y-á-c-o-n a-ó-a e-s-t-r-a g-a t- m-t-? -------------------------------------?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Θα ή---- μ-- θ--- π--------. Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 0
T-- ḗ----- m-- t---- p----p---. Th- ḗ----- m-- t---- p--------. Tha ḗthela mía thésē písō-písō. T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē p-s--p-s-. ------------------------------.
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. Θα ή---- μ-- θ--- κ---- σ-- μ---. Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 0
T-- ḗ----- m-- t---- k---- s-- m---. Th- ḗ----- m-- t---- k---- s-- m---. Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē. T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē k-p-u s-ē m-s-. -----------------------------------.
Jeg vil gerne sidde allerforrest. Θα ή---- μ-- θ--- μ--------------. Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 0
T-- ḗ----- m-- t---- m-------m------. Th- ḗ----- m-- t---- m--------------. Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá. T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē m-r-s-á-m-r-s-á. ------------------------------------.
Kan du anbefale mig noget? Μπ------ ν- μ-- π--------- κ---; Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 0
M------- n- m-- p--------- k---? Mp------ n- m-- p--------- k---? Mporeíte na mou proteínete káti? M-o-e-t- n- m-u p-o-e-n-t- k-t-? -------------------------------?
Hvornår begynder forestillingen? Πό-- α------ η τ----- / π--------; Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 0
P--- a------- ē t----- / p--------? Pó-- a------- ē t----- / p--------? Póte archízei ē tainía / parástasē? P-t- a-c-í-e- ē t-i-í- / p-r-s-a-ē? -----------------------/----------?
Kan du skaffe mit en billet? Μπ------ ν- μ-- β----- έ-- ε--------; Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 0
M------- n- m-- b----- é-- e--------? Mp------ n- m-- b----- é-- e--------? Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio? M-o-e-t- n- m-u b-e-t- é-a e-s-t-r-o? ------------------------------------?
Er der en golfbane i nærheden? Υπ----- ε-- κ---- γ----- γ----; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 0
Y------- e-- k---- g----- n-----? Yp------ e-- k---- g----- n-----? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph? Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- n-o-p-? --------------------------------?
Er der en tennisbane i nærheden? Υπ----- ε-- κ---- γ----- τ----; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 0
Y------- e-- k---- g----- t----? Yp------ e-- k---- g----- t----? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis? Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á g-p-d- t-n-s? -------------------------------?
Er der en svømmehal i nærheden? Υπ----- ε-- κ---- ε-------- π-----; Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 0
Y------- e-- k---- e-------- p-----? Yp------ e-- k---- e-------- p-----? Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína? Y-á-c-e- e-ṓ k-n-á e-ō-e-i-ḗ p-s-n-? -----------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -