Parlør

da I biografen   »   bg В киното

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [четирийсет и пет]

45 [chetiriyset i pet]

В киното

[V kinoto]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Ние--скаме -а---и-е- н- к--о. Н-- и----- д- о----- н- к---- Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-. ----------------------------- Ние искаме да отидем на кино. 0
Ni- -s-a-- d---t-de--n- ----. N-- i----- d- o----- n- k---- N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-. ----------------------------- Nie iskame da otidem na kino.
Der går en god film i dag. Дне--дават х--а--филм. Д--- д---- х---- ф---- Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-. ---------------------- Днес дават хубав филм. 0
D-es ---a- -h-ba- f-lm. D--- d---- k----- f---- D-e- d-v-t k-u-a- f-l-. ----------------------- Dnes davat khubav film.
Filmen er helt ny. Ф---ъ--е ---с-м---в. Ф----- е с----- н--- Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в- -------------------- Филмът е съвсем нов. 0
F---yt----syvs---nov. F----- y- s----- n--- F-l-y- y- s-v-e- n-v- --------------------- Filmyt ye syvsem nov.
Hvor er kassen? Къде----а---а? К--- е к------ К-д- е к-с-т-? -------------- Къде е касата? 0
Ky----e---sat-? K--- y- k------ K-d- y- k-s-t-? --------------- Kyde ye kasata?
Er der flere ledige pladser? И----и --е---о--д-- ме--а? И-- л- о-- с------- м----- И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а- -------------------------- Има ли още свободни места? 0
I-- l- o-hc-- s-o-o----me-t-? I-- l- o----- s------- m----- I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a- ----------------------------- Ima li oshche svobodni mesta?
Hvad koster billetterne? Ко--о-стр-в-- би-е--т-? К---- с------ б-------- К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-? ----------------------- Колко струват билетите? 0
Ko----s-ru----bi-et-te? K---- s------ b-------- K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-? ----------------------- Kolko struvat biletite?
Hvornår begynder forestillingen? К--а-з-п-ч-а п-е----в---иет-? К--- з------ п--------------- К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о- ----------------------------- Кога започва представлението? 0
Ko-- z-p-c-v- p--d-tav---ie--? K--- z------- p--------------- K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o- ------------------------------ Koga zapochva predstavlenieto?
Hvor lang tid varer filmen? Ко-к--врем- про------а -и-м--? К---- в---- п--------- ф------ К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-? ------------------------------ Колко време продължава филмът? 0
Kolko vr-----------ha---fil-yt? K---- v---- p---------- f------ K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-? ------------------------------- Kolko vreme prodylzhava filmyt?
Kan man reservere billetter? М-ж- -и да--- зап-з------ле-и? М--- л- д- с- з------- б------ М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-? ------------------------------ Може ли да се запазват билети? 0
Mo--- -- da -e-za------ bi--t-? M---- l- d- s- z------- b------ M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-? ------------------------------- Mozhe li da se zapazvat bileti?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Би--и--а- - ис-ал- -а-се---о-з--. Б-- и---- / и----- д- с--- о----- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д- --------------------------------- Бих искал / искала да седя отзад. 0
Bik- -s--l-/ is--la-d--sed-a -t--d. B--- i---- / i----- d- s---- o----- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d- ----------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
Jeg vil gerne sidde forrest. Б---искал - ис--ла д- с-д- от---д. Б-- и---- / и----- д- с--- о------ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-. ---------------------------------- Бих искал / искала да седя отпред. 0
Bi-----ka- --i-k--- -a----y- -t-r-d. B--- i---- / i----- d- s---- o------ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-. ------------------------------------ Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
Jeg vil gerne sidde i midten. Бих-и-к-л-/-и--ала-д- с--я-- с-ед--а. Б-- и---- / и----- д- с--- в с------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а- ------------------------------------- Бих искал / искала да седя в средата. 0
Bi-- isk-- / -s--l--da-se-y- v sr-d--a. B--- i---- / i----- d- s---- v s------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a- --------------------------------------- Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
Filmen var spændende. Фи-м----еше-напр--нат-/ въ-ну---. Ф----- б--- н-------- / в-------- Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-. --------------------------------- Филмът беше напрегнат / вълнуващ. 0
F-l--t be--e n-pre-n-- ---y-n-vash-h. F----- b---- n-------- / v----------- F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h- ------------------------------------- Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
Filmen var ikke kedelig. Ф-л--т н- --ше ---чен. Ф----- н- б--- с------ Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-. ---------------------- Филмът не беше скучен. 0
Filmyt -- b-she -k-ch--. F----- n- b---- s------- F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n- ------------------------ Filmyt ne beshe skuchen.
Men bogen til filmen var bedre. Н- ----а---към --лм---еше-по-доб--. Н- к------ к-- ф---- б--- п-------- Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-. ----------------------------------- Но книгата към филма беше по-добра. 0
No-knigat- ky--f---a -e--e p----b-a. N- k------ k-- f---- b---- p-------- N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-. ------------------------------------ No knigata kym filma beshe po-dobra.
Hvordan var musikken? К-к -еше-м-зика--? К-- б--- м-------- К-к б-ш- м-з-к-т-? ------------------ Как беше музиката? 0
K-- b-s---muzi-ata? K-- b---- m-------- K-k b-s-e m-z-k-t-? ------------------- Kak beshe muzikata?
Hvordan var skuespillerne? Ка--б--а а--ис-и--? К-- б--- а--------- К-к б-х- а-т-с-и-е- ------------------- Как бяха артистите? 0
Ka- -yak-a---t-s---e? K-- b----- a--------- K-k b-a-h- a-t-s-i-e- --------------------- Kak byakha artistite?
Var der engelske undertekster? Имаше-л- су--и----н- ан------- ез-к? И---- л- с------- н- а-------- е---- И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-? ------------------------------------ Имаше ли субтитри на английски език? 0
I--sh- li--u--itri--a--n-liy--i--ez--? I----- l- s------- n- a-------- y----- I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k- -------------------------------------- Imashe li subtitri na angliyski yezik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -