Parlør

da I biografen   »   sr У биоскопу

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [четрдесет и пет]

45 [četrdeset i pet]

У биоскопу

[U bioskopu]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Ми---ли---у био-ко-. М- ж----- у б------- М- ж-л-м- у б-о-к-п- -------------------- Ми желимo у биоскоп. 0
M- --l-mo-u -iosk-p. M- ž----- u b------- M- ž-l-m- u b-o-k-p- -------------------- Mi želimo u bioskop.
Der går en god film i dag. Да--с-и--- доб-- -и-м. Д---- и--- д---- ф---- Д-н-с и-р- д-б-р ф-л-. ---------------------- Данас игра добар филм. 0
Da--s--g-----ba--f---. D---- i--- d---- f---- D-n-s i-r- d-b-r f-l-. ---------------------- Danas igra dobar film.
Filmen er helt ny. Филм ј- --с-им -ов. Ф--- ј- с----- н--- Ф-л- ј- с-с-и- н-в- ------------------- Филм је сасвим нов. 0
Fi-m -- --svi--nov. F--- j- s----- n--- F-l- j- s-s-i- n-v- ------------------- Film je sasvim nov.
Hvor er kassen? Гд- -- --аг-ј--? Г-- ј- б-------- Г-е ј- б-а-а-н-? ---------------- Где је благајна? 0
G-e -e --aga---? G-- j- b-------- G-e j- b-a-a-n-? ---------------- Gde je blagajna?
Er der flere ledige pladser? И-- -- ј----л-б-дн---м--т-? И-- л- ј-- с-------- м----- И-а л- ј-ш с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------- Има ли још слободних места? 0
I-a-l--j-š -l-bod--h m----? I-- l- j-- s-------- m----- I-a l- j-š s-o-o-n-h m-s-a- --------------------------- Ima li još slobodnih mesta?
Hvad koster billetterne? Коли-о-ко----у у-а---ц-? К----- к------ у-------- К-л-к- к-ш-а-у у-а-н-ц-? ------------------------ Колико коштају улазнице? 0
Kolik------aj---lazn--e? K----- k------ u-------- K-l-k- k-š-a-u u-a-n-c-? ------------------------ Koliko koštaju ulaznice?
Hvornår begynder forestillingen? К-д---о-ињ---редстава? К--- п----- п--------- К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Kada p--in-e p-eds---a? K--- p------ p--------- K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
Hvor lang tid varer filmen? Колик- ---ј--ф--м? К----- т---- ф---- К-л-к- т-а-е ф-л-? ------------------ Колико траје филм? 0
K--iko-t---- film? K----- t---- f---- K-l-k- t-a-e f-l-? ------------------ Koliko traje film?
Kan man reservere billetter? Мог--ли-се -ез--в----и к-р-е? М--- л- с- р---------- к----- М-г- л- с- р-з-р-и-а-и к-р-е- ----------------------------- Могу ли се резервисати карте? 0
M-g- li s- --z-r-is-ti --r-e? M--- l- s- r---------- k----- M-g- l- s- r-z-r-i-a-i k-r-e- ----------------------------- Mogu li se rezervisati karte?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Х--- / х-ел----- -еде-- п----и. Х--- / х---- б-- с----- п------ Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- п-з-д-. ------------------------------- Хтео / хтела бих седети позади. 0
Hteo-- ----a---h-se-e-i p---d-. H--- / h---- b-- s----- p------ H-e- / h-e-a b-h s-d-t- p-z-d-. ------------------------------- Hteo / htela bih sedeti pozadi.
Jeg vil gerne sidde forrest. Х--о /--т--а би--седети----ре-. Х--- / х---- б-- с----- н------ Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- н-п-е-. ------------------------------- Хтео / хтела бих седети напред. 0
Ht-o / h-------h--ed-----ap-ed. H--- / h---- b-- s----- n------ H-e- / h-e-a b-h s-d-t- n-p-e-. ------------------------------- Hteo / htela bih sedeti napred.
Jeg vil gerne sidde i midten. Хте- - -т-л---и--с-де-и ---р-дини. Х--- / х---- б-- с----- у с------- Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- у с-е-и-и- ---------------------------------- Хтео / хтела бих седети у средини. 0
Ht-----htela -ih s-d--i --sr-di--. H--- / h---- b-- s----- u s------- H-e- / h-e-a b-h s-d-t- u s-e-i-i- ---------------------------------- Hteo / htela bih sedeti u sredini.
Filmen var spændende. Фил---е б-о н-пе-. Ф--- ј- б-- н----- Ф-л- ј- б-о н-п-т- ------------------ Филм је био напет. 0
Fi-m--e bi--n--et. F--- j- b-- n----- F-l- j- b-o n-p-t- ------------------ Film je bio napet.
Filmen var ikke kedelig. Ф------је ----д-----н. Ф--- н--- б-- д------- Ф-л- н-ј- б-о д-с-д-н- ---------------------- Филм није био досадан. 0
F-l- -i----i---os----. F--- n--- b-- d------- F-l- n-j- b-o d-s-d-n- ---------------------- Film nije bio dosadan.
Men bogen til filmen var bedre. А-и ----а је--ила---ља-о- -ил-а. А-- к---- ј- б--- б--- о- ф----- А-и к-и-а ј- б-л- б-љ- о- ф-л-а- -------------------------------- Али књига је била боља од филма. 0
Ali-k-j--a-je--ila---l---od--i--a. A-- k----- j- b--- b---- o- f----- A-i k-j-g- j- b-l- b-l-a o- f-l-a- ---------------------------------- Ali knjiga je bila bolja od filma.
Hvordan var musikken? Ка--- -- била-му-ика? К---- ј- б--- м------ К-к-а ј- б-л- м-з-к-? --------------------- Каква је била музика? 0
Ka--------ila --z--a? K---- j- b--- m------ K-k-a j- b-l- m-z-k-? --------------------- Kakva je bila muzika?
Hvordan var skuespillerne? К-к-и -у-били-г-у--и? К---- с- б--- г------ К-к-и с- б-л- г-у-ц-? --------------------- Какви су били глумци? 0
K-k-i su b-l- --u-c-? K---- s- b--- g------ K-k-i s- b-l- g-u-c-? --------------------- Kakvi su bili glumci?
Var der engelske undertekster? Да л------и-- ти-лов-н--на-е--леск-- -ези-у? Д- л- ј- б--- т-------- н- е-------- ј------ Д- л- ј- б-л- т-т-о-а-о н- е-г-е-к-м ј-з-к-? -------------------------------------------- Да ли је било титловано на енглеском језику? 0
Da l- -e -il- t--l--a-o-n----g-es--- j-z-k-? D- l- j- b--- t-------- n- e-------- j------ D- l- j- b-l- t-t-o-a-o n- e-g-e-k-m j-z-k-? -------------------------------------------- Da li je bilo titlovano na engleskom jeziku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -