Er den her plads fri? |
-ل-هذاا-مق---ش-غ-؟
-- ه-------- ش-----
-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟-
--------------------
هل هذاالمقعد شاغر؟
0
hl--d-----aqea--shag-r?
h- h----------- s------
h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-?
-----------------------
hl hdhaalmaqead shaghr?
|
Er den her plads fri?
هل هذاالمقعد شاغر؟
hl hdhaalmaqead shaghr?
|
Må jeg sætte mig ved jer? |
---مح -ي---ل--و----ر-ك؟
----- ل- ب------ ب------
-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-
-------------------------
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
0
atas--ih-l--b-alju--- --q-rb-?
a------- l- b-------- b-------
a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k-
------------------------------
atasamih li bialjulus baqarbk?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
atasamih li bialjulus baqarbk?
|
Gerne. |
--ل-س----
--- س-----
-ك- س-و-.-
-----------
بكل سرور.
0
b-u-u -u-u-.
b---- s-----
b-u-u s-r-r-
------------
bkulu surur.
|
Gerne.
بكل سرور.
bkulu surur.
|
Hvad synes du om musikken? |
كيف ---ت -ل-وسي-ى؟
--- و--- ا---------
-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟-
--------------------
كيف وجدت الموسيقى؟
0
k-f --jadat--lmu-iqa-؟
k-- w------ a---------
k-f w-j-d-t a-m-s-q-a-
----------------------
kif wajadat almusiqaa؟
|
Hvad synes du om musikken?
كيف وجدت الموسيقى؟
kif wajadat almusiqaa؟
|
Lidt for høj. |
----ة-بع- ا-ش---
----- ب-- ا------
-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-
------------------
عالية بعض الشيئ.
0
e-l--- --d a-shyy.
e----- b-- a------
e-l-a- b-d a-s-y-.
------------------
ealiat bed alshyy.
|
Lidt for høj.
عالية بعض الشيئ.
ealiat bed alshyy.
|
Men bandet spiller meget godt. |
و-ك-----رق- ---ف ب--- ج---للغ---.
---- ا----- ت--- ب--- ج-- ل-------
-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
-----------------------------------
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
0
w-ik---a-f-------------b-s-a-- jay-- -i--hay---.
w----- a------- t----- b------ j---- l----------
w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
------------------------------------------------
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
|
Men bandet spiller meget godt.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
|
Er du tit her? |
-ل--أـ- با-ت-ر----------؟
-- ت--- ب------- إ-- ه----
-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-
---------------------------
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
0
h- ta- b-aist-mra- 'i---- ---?
h- t-- b---------- '----- h---
h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a-
------------------------------
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
|
Er du tit her?
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
|
Nej, det er første gang. |
ل-،---- -ي--ل-ر----أولى-
--- ه-- ه- ا---- ا-------
-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.-
--------------------------
لا، هذه هي المرة الأولى.
0
laa- -ad--- h------r---al--w---.
l--- h----- h- a------ a--------
l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-.
--------------------------------
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
|
Nej, det er første gang.
لا، هذه هي المرة الأولى.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
|
Jeg har aldrig været her før. |
-م--كن-ه----ن -بل-
-- أ-- ه-- م- ق----
-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-
--------------------
لم أكن هنا من قبل.
0
l--'-k-- h--a-m---q----.
l- '---- h--- m-- q-----
l- '-k-n h-n- m-n q-b-a-
------------------------
lm 'akun huna min qabla.
|
Jeg har aldrig været her før.
لم أكن هنا من قبل.
lm 'akun huna min qabla.
|
Danser du? |
أتح--أن------
---- أ- ت-----
-ت-ب أ- ت-ق-؟-
---------------
أتحب أن ترقص؟
0
ata-ab--an t-qs?
a----- '-- t----
a-a-a- '-n t-q-?
----------------
atahab 'an trqs?
|
Danser du?
أتحب أن ترقص؟
atahab 'an trqs?
|
Måske senere. |
-بما-ف----ت--ا---
---- ف- و-- ل-----
-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.-
-------------------
ربما في وقت لاحق.
0
r--m------a-t laa--an.
r---- f- w--- l-------
r-i-a f- w-q- l-a-q-n-
----------------------
rbima fi waqt laahqan.
|
Måske senere.
ربما في وقت لاحق.
rbima fi waqt laahqan.
|
Jeg er ikke så god til at danse. |
-- أ--ن ا---- -م-ما-.
-- أ--- ا---- ت-------
-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.-
-----------------------
لا أتقن الرقص تماماً.
0
la --tq-- al-a-s-tm-----.
l- '----- a----- t-------
l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n-
-------------------------
la 'atqan alraqs tmamaan.
|
Jeg er ikke så god til at danse.
لا أتقن الرقص تماماً.
la 'atqan alraqs tmamaan.
|
Det er meget nemt. |
-ذا--هل-ل-غاية.
--- س-- ل-------
-ذ- س-ل ل-غ-ي-.-
-----------------
هذا سهل للغاية.
0
hd----a---li----ya--.
h--- s--- l----------
h-h- s-h- l-l-h-y-t-.
---------------------
hdha sahl lilghayata.
|
Det er meget nemt.
هذا سهل للغاية.
hdha sahl lilghayata.
|
Lad mig vise dig det. |
سأ-ي- ذ---
----- ذ----
-أ-ي- ذ-ك-
------------
سأريك ذلك.
0
s--r-- --a-ka.
s----- d------
s-a-i- d-a-k-.
--------------
s'arik dhalka.
|
Lad mig vise dig det.
سأريك ذلك.
s'arik dhalka.
|
Nej, hellere en anden gang. |
--،-أ--ل-ف- ف--ة -خ--.
--- أ--- ف- ف--- أ-----
-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.-
------------------------
لا، أفضل في فرصة أخرى.
0
la-, '-fdal -i fu-s-t--ukh-a-.
l--- '----- f- f----- '-------
l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a-
------------------------------
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
|
Nej, hellere en anden gang.
لا، أفضل في فرصة أخرى.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
|
Venter du på nogen? |
----ظر-أ--ا--
------ أ------
-ت-ت-ر أ-د-ً-
---------------
أتنتظر أحداً؟
0
a--n--zi- ah--a-?
a-------- a------
a-a-t-z-r a-d-a-?
-----------------
atantazir ahdaan?
|
Venter du på nogen?
أتنتظر أحداً؟
atantazir ahdaan?
|
Ja, på min kæreste. |
ن-م----يق-.
---- ص------
-ع-، ص-ي-ي-
-------------
نعم، صديقي.
0
n-im--s---yq-.
n---- s-------
n-i-, s-d-y-i-
--------------
neim, sadiyqi.
|
Ja, på min kæreste.
نعم، صديقي.
neim, sadiyqi.
|
Der kommer han! |
إنه-ه---- ها--و -ا-م.
--- ه---- ه- ه- ق-----
-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.-
-----------------------
إنه هناك، ها هو قادم.
0
'iin-h ---aka, h- -u q-dim-.
'----- h------ h- h- q------
'-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-.
----------------------------
'iinah hunaka, ha hu qadima.
|
Der kommer han!
إنه هناك، ها هو قادم.
'iinah hunaka, ha hu qadima.
|