Parlør

da På diskotek   »   ar ‫فى المرقص‬

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

‫46 [ستة وأربعون]‬

46 [stat wa\'arbaeuna]

‫فى المرقص‬

[fa almarqas]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? ‫-ل-هذاا-مق---ش-غ-؟‬ ‫-- ه-------- ش----- ‫-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟- -------------------- ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ 0
hl--d-----aqea--shag-r? h- h----------- s------ h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-? ----------------------- hl hdhaalmaqead shaghr?
Må jeg sætte mig ved jer? ‫---مح -ي---ل--و----ر-ك؟‬ ‫----- ل- ب------ ب------ ‫-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-‬ ------------------------- ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ 0
atas--ih-l--b-alju--- --q-rb-? a------- l- b-------- b------- a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k- ------------------------------ atasamih li bialjulus baqarbk?
Gerne. ‫--ل-س----‬ ‫--- س----- ‫-ك- س-و-.- ----------- ‫بكل سرور.‬ 0
b-u-u -u-u-. b---- s----- b-u-u s-r-r- ------------ bkulu surur.
Hvad synes du om musikken? ‫كيف ---ت -ل-وسي-ى؟‬ ‫--- و--- ا--------- ‫-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟- -------------------- ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ 0
k-f --jadat--lmu-iqa-؟ k-- w------ a--------- k-f w-j-d-t a-m-s-q-a- ---------------------- kif wajadat almusiqaa؟
Lidt for høj. ‫----ة-بع- ا-ش---‬ ‫----- ب-- ا------ ‫-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-‬ ------------------ ‫عالية بعض الشيئ.‬ 0
e-l--- --d a-shyy. e----- b-- a------ e-l-a- b-d a-s-y-. ------------------ ealiat bed alshyy.
Men bandet spiller meget godt. ‫و-ك-----رق- ---ف ب--- ج---للغ---.‬ ‫---- ا----- ت--- ب--- ج-- ل------- ‫-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.- ----------------------------------- ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ 0
w-ik---a-f-------------b-s-a-- jay-- -i--hay---. w----- a------- t----- b------ j---- l---------- w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. ------------------------------------------------ wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Er du tit her? ‫-ل--أـ- با-ت-ر----------؟‬ ‫-- ت--- ب------- إ-- ه---- ‫-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-‬ --------------------------- ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ 0
h- ta- b-aist-mra- 'i---- ---? h- t-- b---------- '----- h--- h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a- ------------------------------ hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Nej, det er første gang. ‫ل-،---- -ي--ل-ر----أولى-‬ ‫--- ه-- ه- ا---- ا------- ‫-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.- -------------------------- ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ 0
laa- -ad--- h------r---al--w---. l--- h----- h- a------ a-------- l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-. -------------------------------- laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Jeg har aldrig været her før. ‫-م--كن-ه----ن -بل-‬ ‫-- أ-- ه-- م- ق---- ‫-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-‬ -------------------- ‫لم أكن هنا من قبل.‬ 0
l--'-k-- h--a-m---q----. l- '---- h--- m-- q----- l- '-k-n h-n- m-n q-b-a- ------------------------ lm 'akun huna min qabla.
Danser du? ‫أتح--أن------‬ ‫---- أ- ت----- ‫-ت-ب أ- ت-ق-؟- --------------- ‫أتحب أن ترقص؟‬ 0
ata-ab--an t-qs? a----- '-- t---- a-a-a- '-n t-q-? ---------------- atahab 'an trqs?
Måske senere. ‫-بما-ف----ت--ا---‬ ‫---- ف- و-- ل----- ‫-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.- ------------------- ‫ربما في وقت لاحق.‬ 0
r--m------a-t laa--an. r---- f- w--- l------- r-i-a f- w-q- l-a-q-n- ---------------------- rbima fi waqt laahqan.
Jeg er ikke så god til at danse. ‫-- أ--ن ا---- -م-ما-.‬ ‫-- أ--- ا---- ت------- ‫-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.- ----------------------- ‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ 0
la --tq-- al-a-s-tm-----. l- '----- a----- t------- l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n- ------------------------- la 'atqan alraqs tmamaan.
Det er meget nemt. ‫-ذا--هل-ل-غاية.‬ ‫--- س-- ل------- ‫-ذ- س-ل ل-غ-ي-.- ----------------- ‫هذا سهل للغاية.‬ 0
hd----a---li----ya--. h--- s--- l---------- h-h- s-h- l-l-h-y-t-. --------------------- hdha sahl lilghayata.
Lad mig vise dig det. ‫سأ-ي- ذ---‬ ‫----- ذ---- ‫-أ-ي- ذ-ك-‬ ------------ ‫سأريك ذلك.‬ 0
s--r-- --a-ka. s----- d------ s-a-i- d-a-k-. -------------- s'arik dhalka.
Nej, hellere en anden gang. ‫--،-أ--ل-ف- ف--ة -خ--.‬ ‫--- أ--- ف- ف--- أ----- ‫-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.- ------------------------ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ 0
la-, '-fdal -i fu-s-t--ukh-a-. l--- '----- f- f----- '------- l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a- ------------------------------ laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Venter du på nogen? ‫----ظر-أ--ا--‬ ‫------ أ------ ‫-ت-ت-ر أ-د-ً-‬ --------------- ‫أتنتظر أحداً؟‬ 0
a--n--zi- ah--a-? a-------- a------ a-a-t-z-r a-d-a-? ----------------- atantazir ahdaan?
Ja, på min kæreste. ‫ن-م----يق-.‬ ‫---- ص------ ‫-ع-، ص-ي-ي-‬ ------------- ‫نعم، صديقي.‬ 0
n-im--s---yq-. n---- s------- n-i-, s-d-y-i- -------------- neim, sadiyqi.
Der kommer han! ‫إنه-ه---- ها--و -ا-م.‬ ‫--- ه---- ه- ه- ق----- ‫-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.- ----------------------- ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ 0
'iin-h ---aka, h- -u q-dim-. '----- h------ h- h- q------ '-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-. ---------------------------- 'iinah hunaka, ha hu qadima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -