Parlør

da Sport   »   sk Šport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Špo--uj-š? Š--------- Š-o-t-j-š- ---------- Športuješ? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. Á-o, m-s-m -a--ýba-. Á--- m---- s- h----- Á-o- m-s-m s- h-b-ť- -------------------- Áno, musím sa hýbať. 0
Jeg er med i en idrætsforening. Ch--í--do---o-tové-- -l-bu. C----- d- š--------- k----- C-o-í- d- š-o-t-v-h- k-u-u- --------------------------- Chodím do športového klubu. 0
Vi spiller fodbold. Hrá-- ----a-. H---- f------ H-á-e f-t-a-. ------------- Hráme futbal. 0
Nogle gange svømmer vi. N-e-e-y-pl----e. N------ p------- N-e-e-y p-á-a-e- ---------------- Niekedy plávame. 0
Eller cykler. Ale-o -a bic-kl-je--. A---- s- b----------- A-e-o s- b-c-k-u-e-e- --------------------- Alebo sa bicyklujeme. 0
I vores by er der et fodboldstadion. V naš-m --s-e--ám- fu--a-o-ý -ta-i-n. V n---- m---- m--- f-------- š------- V n-š-m m-s-e m-m- f-t-a-o-ý š-a-i-n- ------------------------------------- V našom meste máme futbalový štadión. 0
Der er også en svømmehal med sauna. M--e-tu--j----v---ň--o s-----. M--- t- a- p------- s- s------ M-m- t- a- p-a-á-e- s- s-u-o-. ------------------------------ Máme tu aj plaváreň so saunou. 0
Og der er en golfbane. Mám- a--g---ové --ri--o. M--- a- g------ i------- M-m- a- g-l-o-é i-r-s-o- ------------------------ Máme aj golfové ihrisko. 0
Hvad er der i fjernsynet? Č--d-v--ú--------ízii? Č- d----- v t--------- Č- d-v-j- v t-l-v-z-i- ---------------------- Čo dávajú v televízii? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. Pr--- dá--j--f-tb--. P---- d----- f------ P-á-e d-v-j- f-t-a-. -------------------- Práve dávajú futbal. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. N-me--é----stvo---á pr-t- -----c--m-. N------ m------ h-- p---- a---------- N-m-c-é m-ž-t-o h-á p-o-i a-g-i-k-m-. ------------------------------------- Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. 0
Hvem vinder? K-o -y--á-a? K-- v------- K-o v-h-á-a- ------------ Kto vyhráva? 0
Aner det ikke. N--uš-m. N------- N-t-š-m- -------- Netuším. 0
I øjeblikket står det uafgjort. V-tomt--moment--j---o-n-r--ho--e. V t---- m------ j- t- n---------- V t-m-o m-m-n-e j- t- n-r-z-o-n-. --------------------------------- V tomto momente je to nerozhodne. 0
Dommeren kommer fra Belgien. R--hodca-j- z Belg-ck-. R------- j- z B-------- R-z-o-c- j- z B-l-i-k-. ----------------------- Rozhodca je z Belgicka. 0
Nu er der straffe(spark). T--a--sa kop---e-e-á----. T---- s- k--- j---------- T-r-z s- k-p- j-d-n-s-k-. ------------------------- Teraz sa kope jedenástka. 0
Mål! Et – nul! G-l--Je--------! G--- J---- n---- G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -