Parlør

da Sport   »   uk Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

[Sport]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Ти--а-м---------ртом? Т- з-------- с------- Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
T---ay---y-----a s----om? T- z------------ s------- T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
Ja, jeg skal bevæge mig. Та-- --по--нен / по--н-а-ру--ти-я. Т--- я п------ / п------ р-------- Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
Ta-,-ya-povy-e- /---v--n- --k--ty--a. T--- y- p------ / p------ r---------- T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Jeg er med i en idrætsforening. Я-х-д-у--- спо-т--н-----лубу. Я х---- д- с---------- к----- Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
Y- -h-dzh- d- s---t-v-oh--k----. Y- k------ d- s---------- k----- Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
Vi spiller fodbold. М- -раємо-у --т-о-. М- г----- у ф------ М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
My -raye-o --fut---. M- h------ u f------ M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
Nogle gange svømmer vi. І--ді м- -лав-єм-. І---- м- п-------- І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
Inodi -- --a-ayemo. I---- m- p--------- I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
Eller cykler. А-о-ми -ат-є-о-ь-на вело-и--да-. А-- м- к-------- н- в----------- А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
Ab- -y kat----osʹ -a v---s-pedakh. A-- m- k--------- n- v------------ A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
I vores by er der et fodboldstadion. У нашо-у--і-т--є -утбо-ь-ий с------. У н----- м---- є ф--------- с------- У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U----h--u --s-- -e-----olʹn--̆----dio-. U n------ m---- y- f---------- s------- U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
Der er også en svømmehal med sauna. Є---к-ж--асе-н-- с----. Є т---- б----- і с----- Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
Y--tak--h-ba-e----- s--n-. Y- t----- b------ i s----- Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
Og der er en golfbane. І є--і--е -ля--ол---. І є м---- д-- г------ І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I ye mi--s--d--a ----f-. I y- m----- d--- h------ I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
Hvad er der i fjernsynet? Щ- --е на те-е--ч-н--? Щ- й-- н- т----------- Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
Sh-----̆d--n--te--b--h-nni? S---- y--- n- t------------ S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
Der er en fodboldkamp lige nu. Саме й-- --т-ол-н-- мат-. С--- й-- ф--------- м---- С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
S--e --de----b-lʹny---m---h. S--- y--- f---------- m----- S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Н-м--ь-а-ко--н-а г-------------лі-сь-ої. Н------- к------ г--- п---- а----------- Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
N--e-s-ka ko----a -ra---p-o---an-l-y̆sʹ----. N-------- k------ h---- p---- a------------- N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
Hvem vinder? Х-- -и---є? Х-- в------ Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
K-to -yhr-y-? K--- v------- K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
Aner det ikke. Я-не-з--ю. Я н- з---- Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
YA n- zn-yu. Y- n- z----- Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
I øjeblikket står det uafgjort. П-к- -- н---я. П--- щ- н----- П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
P-ky s---o-nich-ya. P--- s---- n------- P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
Dommeren kommer fra Belgien. А-б-т- ----ль-і-. А----- з Б------- А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
Arb-t--- --lʹ-ii-. A----- z B-------- A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
Nu er der straffe(spark). З-раз б-де п--а-ьті. З---- б--- п-------- З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Z-raz --de pena-ʹt-. Z---- b--- p-------- Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
Mål! Et – nul! Г-л! Один:-н---! Г--- О---- н---- Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
H-l! O-yn:-n---! H--- O---- n---- H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -