I dag er det varmt. |
ה-ום-חם-
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h--om xam.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
I dag er det varmt.
היום חם.
hayom xam.
|
Skal vi gå i svømmehallen? |
נ-ך-----כ- --חייה?
--- ל----- ה-------
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne-ek- -'vr-yk--t -assx--h?
n----- l--------- h--------
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Skal vi gå i svømmehallen?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Har du lyst til at tage ud at svømme? |
מתח-ק לך ל-כ- ----ת?
----- ל- ל--- ל------
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mitx----- le------kh-l------- lissxot?
m-------- l--------- l------- l-------
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Har du lyst til at tage ud at svømme?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Har du et håndklæde? |
י- לך-מג-ת-
-- ל- מ-----
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h l-----l-kh m-g-v--?
y--- l--------- m-------
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Har du et håndklæde?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Har du et par badebukser? |
י- -ך--ג- -ם-(-גב----?
-- ל- ב-- י- (---------
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye---l--h----g-d y-m (lig'v-r-m)?
y--- l---- b---- y-- (-----------
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Har du et par badebukser?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Har du en badedragt? |
----ך ב-ד--ם--ל----)-
-- ל- ב-- י- (--------
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-s- -a-h-beg-d y-- ---n-sh--)?
y--- l--- b---- y-- (----------
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Har du en badedragt?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Kan du svømme? |
את / ה י--ע - ת ל-חו--
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-ah/-- --d---------t----s--t?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Kan du svømme?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Kan du dykke? |
-ת-/-- --ד----- לצלול?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at---a---ode'a/y-d-at -i-s--l?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Kan du dykke?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Kan du springe i vandet? |
-ת /---י-ד- --- --פ-ץ ---ם-
-- / ה י--- / ת ל---- ל-----
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-ah/a--yo-e'a/-od--t-l--fots------m?
a------ y------------ l------ l------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Kan du springe i vandet?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Hvor er brusebadet? |
הי-ן-נמ-את-ה---ח-?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
he-kh----i--s-'--h---qlax--?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Hvor er brusebadet?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Hvor er omklædningsrummet? |
-יכן נ--את המ-ת--?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h--kh-n-ni-t--'- -a---taxah?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Hvor er omklædningsrummet?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Hvor er svømmebrillerne? |
ה----נ-----ה--קפת-
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h--kh----im--e-t-hamishqe-et?
h------ n------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Hvor er svømmebrillerne?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Er vandet dybt? |
-מים----קים?
---- ע-------
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h----m--m---m?
h----- a------
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Er vandet dybt?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
Er vandet rent? |
---- -ק-ים-
---- נ------
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h-m-i--ni-ii-?
h----- n------
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Er vandet rent?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
Er vandet varmt? |
---- ח--ם?
---- ח-----
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m-i--x--i-?
h----- x-----
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Er vandet varmt?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
Jeg fryser. |
א-י --פ--/-ת-----.
--- ק--- / ת מ-----
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-- ------ofe'---iqor.
a-- q---------- m-----
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Jeg fryser.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
Vandet er for koldt. |
-מ-ם--רי- מ-י.
---- ק--- מ----
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hama-m qar-m ----y.
h----- q---- m-----
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Vandet er for koldt.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
Jeg går op af vandet nu. |
-נ- יוצ- /-ת ----ם-
--- י--- / ת מ------
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ani yo-se/-otse'------m---.
a-- y------------ m--------
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Jeg går op af vandet nu.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|