Jeg vil på biblioteket. |
ናብ -ት--ጽ--- ክኸይድ ደ--።
ና- ቤ------- ክ--- ደ---
ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
0
nabi -ēti-me-s-i-̣--i-ī---ẖ-y------li-e።
n--- b----------------- k-------- d------
n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil på biblioteket.
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i boghandlen. |
ና- ዱኳን-መ-ሓፍቲ ክኸ-- --የ።
ና- ዱ-------- ክ--- ደ---
ና- ዱ-ን-መ-ሓ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
0
na-------an---e---i-̣afi-ī------yi-i d-liy-።
n--- d-------------------- k-------- d------
n-b- d-k-a-i-m-t-’-h-a-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------------
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i boghandlen.
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i kiosken. |
ናብ ---ክ(ን---- --ቬዛ-ዱ--) ክኸይ--ደ-የ።
ና- ኪ--------- ኣ--- ዱ--- ክ--- ደ---
ና- ኪ-ስ-(-እ-ቶ- ኣ-ቬ- ዱ-ን- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------------------
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ።
0
nab- k--o---i-n-’--hit--i as--ē-- --k-an---kiẖ--id---el-ye።
n--- k------------------- a------ d------- k-------- d------
n-b- k-y-s-k-(-i-i-h-t-y- a-i-ē-a d-k-a-i- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------------------------------------
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i kiosken.
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ።
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil låne en bog. |
ሓደ--ጽሓ- -ል-ሕ-ደ-የ።
ሓ- መ--- ክ--- ደ---
ሓ- መ-ሓ- ክ-ቃ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ።
0
ḥa-e-m-----ḥa-i---l--’aḥi --l---።
h---- m---------- k--------- d------
h-a-e m-t-’-h-a-i k-l-k-a-̣- d-l-y-።
------------------------------------
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
|
Jeg vil låne en bog.
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
|
Jeg vil købe en bog. |
ሓደ-መ--ፍ--ገ-እ--ልየ።
ሓ- መ--- ክ--- ደ---
ሓ- መ-ሓ- ክ-ዝ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ።
0
ḥa-e mets-i-̣af--k---zi’i --liy-።
h---- m---------- k------- d------
h-a-e m-t-’-h-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
----------------------------------
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe en bog.
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe en avis. |
ሓደ--ዜ- ክገ-- ---።
ሓ- ጋ-- ክ--- ደ---
ሓ- ጋ-ጣ ክ-ዝ- ደ-የ-
----------------
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ።
0
h--de--a-ē--a k-g-z-’i----iye።
h---- g------ k------- d------
h-a-e g-z-t-a k-g-z-’- d-l-y-።
------------------------------
ḥade gazēt’a kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe en avis.
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ።
ḥade gazēt’a kigezi’i deliye።
|
Jeg vil på biblioteket for at låne en bog. |
ሓደ---ሓፍ-----ሕ ናብ--ት-መ---ቲ-ክ-ይድ-ደ--፣ ።
ሓ- መ--- ን---- ና- ቤ------- ክ--- ደ--- ።
ሓ- መ-ሓ- ን-ል-ሕ ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
-------------------------------------
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
h-ad--m--s’-h--f- ni---i-’-ḥ-----i -ēti---t--ih-a---ī----̱ey-d--d-l-ye- ።
h---- m---------- n----------- n--- b----------------- k-------- d------ ።
h-a-e m-t-’-h-a-i n-k-l-k-a-̣- n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-፣ ።
--------------------------------------------------------------------------
ḥade mets’iḥafi nikilik’aḥi nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil på biblioteket for at låne en bog.
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
ḥade mets’iḥafi nikilik’aḥi nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil i boghandlen for at købe en bog. |
ሓደ መ-ሓ- ን-ገዝእ-ናብ ቤት---ሓ---------ልየ፣-።
ሓ- መ--- ን---- ና- ቤ------- ክ--- ደ--- ።
ሓ- መ-ሓ- ን-ገ-እ ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
-------------------------------------
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
h---e --ts-----f- --ki-e-i-i -ab--b-----et----̣afit--kih-e-id- de---e- ።
h---- m---------- n--------- n--- b----------------- k-------- d------ ።
h-a-e m-t-’-h-a-i n-k-g-z-’- n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-፣ ።
------------------------------------------------------------------------
ḥade mets’iḥafi nikigezi’i nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil i boghandlen for at købe en bog.
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
ḥade mets’iḥafi nikigezi’i nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil i kiosken for at købe en avis. |
ሓ- ጋዜ--ንክ-----ብ-ኪ-ስክ-ክኸ-ድ ደል-፣ ።
ሓ- ጋ-- ን---- ና- ኪ--- ክ--- ደ--- ።
ሓ- ጋ-ጣ ን-ገ-እ ና- ኪ-ስ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
--------------------------------
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
h--d--ga--t’a--ik---zi’i -abi-k-yosiki k--̱ey-d---eliye፣-።
h---- g------ n--------- n--- k------- k-------- d------ ።
h-a-e g-z-t-a n-k-g-z-’- n-b- k-y-s-k- k-h-e-i-i d-l-y-፣ ።
----------------------------------------------------------
ḥade gazēt’a nikigezi’i nabi kīyosiki kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil i kiosken for at købe en avis.
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ።
ḥade gazēt’a nikigezi’i nabi kīyosiki kiẖeyidi deliye፣ ።
|
Jeg vil til optikeren. |
ናብ--ን- -ይ- ክኸይ--ደልየ።
ና- እ-- ዓ-- ክ--- ደ---
ና- እ-ዳ ዓ-ኒ ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ።
0
nabi i------a-i---ki-̱e--di del--e።
n--- i---- ‘----- k-------- d------
n-b- i-i-a ‘-y-n- k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------
nabi inida ‘ayinī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil til optikeren.
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ።
nabi inida ‘ayinī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i supermarkedet. |
ናብ-ሱ--ማርክት -ኸይድ -ል-።
ና- ሱ------ ክ--- ደ---
ና- ሱ-ር-ር-ት ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ።
0
nab- supe--ma--ki----ih--y-di-del--e።
n--- s------------- k-------- d------
n-b- s-p-r-m-r-k-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
-------------------------------------
nabi superimarikiti kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil i supermarkedet.
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ።
nabi superimarikiti kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil til bageren. |
ናብ --ዳ-ባ--ክኸ------።
ና- እ-- ባ- ክ--- ደ---
ና- እ-ዳ ባ- ክ-ይ- ደ-የ-
-------------------
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ።
0
na-i---ida-banī--ih---i-- d-liye።
n--- i---- b--- k-------- d------
n-b- i-i-a b-n- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------
nabi inida banī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil til bageren.
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ።
nabi inida banī kiẖeyidi deliye።
|
Jeg vil købe et par briller. |
ሓ- -ነጽር-ክገ-እ-ደልየ።
ሓ- መ--- ክ--- ደ---
ሓ- መ-ጽ- ክ-ዝ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ።
0
ḥ-d--m-ne-----i--i--z-’- d-l--e።
h---- m--------- k------- d------
h-a-e m-n-t-’-r- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ḥade menets’iri kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe et par briller.
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ።
ḥade menets’iri kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe frugt og grøntsager. |
ፍሩ-ታ---ኣ-ጫን---ዝእ ደል-።
ፍ----- ኣ--- ክ--- ደ---
ፍ-ታ-ት- ኣ-ጫ- ክ-ዝ- ደ-የ-
---------------------
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ።
0
fir-t-t---n---l--h--n- kig-z-’--deliy-።
f----------- a-------- k------- d------
f-r-t-t-t-n- a-ī-h-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------------
firutatatini alīch’ani kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe frugt og grøntsager.
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ።
firutatatini alīch’ani kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe rundstykker og brød. |
ን--ቶይ --ን--ንጀ-- ክገዝ- ደ-የ።
ን---- ባ-- እ---- ክ--- ደ---
ን-ሽ-ይ ባ-ን እ-ጀ-ን ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------------
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ።
0
ni-----t----b---ni-inij---ni---g----- -eli-e።
n---------- b----- i-------- k------- d------
n-’-s-i-o-i b-n-n- i-i-e-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------------------
ni’ishitoyi banini inijerani kigezi’i deliye።
|
Jeg vil købe rundstykker og brød.
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ።
ni’ishitoyi banini inijerani kigezi’i deliye።
|
Jeg vil til optikeren for at købe et par briller. |
ናብ እ-ዳ--ይኒ -ል----ነ-ር ን-ገዝእ።
ና- እ-- ዓ-- ደ--- መ--- ን-----
ና- እ-ዳ ዓ-ኒ ደ-የ- መ-ጽ- ን-ገ-እ-
---------------------------
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ።
0
n--i--n--a-‘ayi----eli--፣-m-n-ts’-ri-nik------i።
n--- i---- ‘----- d------ m--------- n----------
n-b- i-i-a ‘-y-n- d-l-y-፣ m-n-t-’-r- n-k-g-z-’-።
------------------------------------------------
nabi inida ‘ayinī deliye፣ menets’iri nikigezi’i።
|
Jeg vil til optikeren for at købe et par briller.
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ።
nabi inida ‘ayinī deliye፣ menets’iri nikigezi’i።
|
Jeg vil i supermarkedet for at købe frugt og grøntsager. |
ና- ሱፐ-ማር-- ደ----ፍሩ---ን-ኣ-ጫን ንክ---።
ና- ሱ------ ደ--- ፍ----- ኣ--- ን-----
ና- ሱ-ር-ር-ት ደ-የ- ፍ-ታ-ት- ኣ-ጫ- ን-ገ-እ-
----------------------------------
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ።
0
n-b------ri---ikiti -e-i-e- f---ta--ti-----īc-’-----iki-e-i’-።
n--- s------------- d------ f----------- a-------- n----------
n-b- s-p-r-m-r-k-t- d-l-y-፣ f-r-t-t-t-n- a-ī-h-a-i n-k-g-z-’-።
--------------------------------------------------------------
nabi superimarikiti deliye፣ firutatatini alīch’ani nikigezi’i።
|
Jeg vil i supermarkedet for at købe frugt og grøntsager.
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ።
nabi superimarikiti deliye፣ firutatatini alīch’ani nikigezi’i።
|
Jeg vil til bageren for at købe rundstykker og brød. |
ባን--እንጀ----ታ---ገዝ--ናብ -ን- ባ--ደል-- ።
ባ-- እ---- መ-- ክ--- ና- እ-- ባ- ደ--- ።
ባ-ን እ-ጀ-ን መ-ን ክ-ዝ- ና- እ-ዳ ባ- ደ-የ- ።
-----------------------------------
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ።
0
ban--- -n----a-i --tani k--ezi’i ---- in-da b-n---e---e--።
b----- i-------- m----- k------- n--- i---- b--- d------ ።
b-n-n- i-i-e-a-i m-t-n- k-g-z-’- n-b- i-i-a b-n- d-l-y-፣ ።
----------------------------------------------------------
banini inijerani metani kigezi’i nabi inida banī deliye፣ ።
|
Jeg vil til bageren for at købe rundstykker og brød.
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ።
banini inijerani metani kigezi’i nabi inida banī deliye፣ ።
|