Skal vi tage ind i et stormagasin? |
ወደ--በ---ዕ-ል እ-ሂድ?
ወ- ገ-- ማ--- እ----
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
we-e-gebey-----ik--i --i-ī--?
w--- g----- m------- i-------
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Skal vi tage ind i et stormagasin?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Jeg skal købe ind. |
መገብየ- አለብኝ።
መ---- አ----
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
m-----ye-i -l-bin--.
m--------- ā--------
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
Jeg skal købe ind.
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
Jeg vil købe stort ind. |
ብዙ -ግዛት --ል-ለው።
ብ- መ--- እ------
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b-zu -e---ati-if-lig-l-w-.
b--- m------- i-----------
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
Jeg vil købe stort ind.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
Hvor er kontorartiklerne? |
የ-ሮ---ዎች--ት አሉ?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
yeb--o ik’aw-c-i y--i-ā--?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Hvor er kontorartiklerne?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Jeg har brug for konvolutter og brevpapir. |
ፖ----ና የፅሁፍ -ረ------ጋለ-።
ፖ-- እ- የ--- ወ--- እ------
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
p--it--i-a-y--͟s’-huf- ----k--ti-i---ig--ew-.
p----- i-- y---------- w-------- i-----------
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Jeg har brug for konvolutter og brevpapir.
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Jeg har brug for kuglepenne og tusser. |
እስክሪ-ቶ--ና -ር--ች እፈል-ለ-።
እ----- እ- ፓ---- እ------
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i---i--b-----n-----ik-roc-i--f-l----ew-.
i---------- i-- p---------- i-----------
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Jeg har brug for kuglepenne og tusser.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Hvor er møblerne? |
የቤት----ች-የ- -ሉ?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
ye-ēt- -k-awoch--y--i -lu?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Hvor er møblerne?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Jeg har brug for et skab og en kommode. |
ቁ-ሳ---እ- መ-----ፈል-ለ-።
ቁ---- እ- መ--- እ------
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k-um-sa-’-n----- m--a-īya-if-l--al--i.
k----------- i-- m------- i-----------
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Jeg har brug for et skab og en kommode.
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Jeg har brug for et skrivebord og en reol. |
ጠረ-- ------ሀፍ -ደ--ሪያ----ጋ-ው።
ጠ--- እ- የ---- መ----- እ------
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t-e-e-’ēza--na--eme-͟-’i-āfi--e---i--rīya--f-li--lew-.
t--------- i-- y------------ m----------- i-----------
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Jeg har brug for et skrivebord og en reol.
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Hvor er legetøjet? |
የመ--- እቃ-ች -ት ናቸው?
የ---- እ--- የ- ና---
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y-mech-a-e-ha ---awoc-i-yet---a-----?
y------------ i-------- y--- n-------
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Hvor er legetøjet?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Jeg har brug for en dukke og en bamse. |
አ-ንጉ----- -ዲ------ጋለ-።
አ----- እ- ቴ--- እ------
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ā--a-i--lī---i---t--īb-ri ifel-g-le-i.
ā----------- i-- t------- i-----------
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Jeg har brug for en dukke og en bamse.
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Jeg har brug for en fodbold og et skakspil. |
ዳ- -- ኳስ--ፈል-ለ-።
ዳ- እ- ኳ- እ------
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
da---in- kwa-- i---iga-e--.
d--- i-- k---- i-----------
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Jeg har brug for en fodbold og et skakspil.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Hvor er værktøjet? |
መፍቻ---የ- ናቸ-?
መ---- የ- ና---
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
me--chaw---u-y-t- na---w-?
m----------- y--- n-------
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
Hvor er værktøjet?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
Jeg har brug for en hammer og en tang. |
መዶሻ -----ሳ--ፈ---ው።
መ-- እ- ፒ-- እ------
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
m-d-s---i---p-n--a--f----al-w-.
m------ i-- p----- i-----------
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Jeg har brug for en hammer og en tang.
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Jeg har brug for et bor og en skruetrækker. |
መብ--እ- ብ-ን-መፍ--እ-----።
መ-- እ- ብ-- መ-- እ------
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
m-b-sha -na --lo-- m--i--a ifel-g---wi.
m------ i-- b----- m------ i-----------
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Jeg har brug for et bor og en skruetrækker.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Hvor er smykkerne? |
የ----ች--ፍ- -ት-ነው?
የ----- ክ-- የ- ነ--
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
yegē-’agēt-och--ki---i-ye-----wi?
y-------------- k----- y--- n----
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Hvor er smykkerne?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Jeg skal bruge en halskæde og et armbånd. |
የአንገ- ጌጥ--ና--ም-ር-እ-ልጋ--።
የ---- ጌ- እ- አ--- እ------
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
ye’ā--g-----ēt---i-a ā--b-r------i--le-i.
y--------- g---- i-- ā------ i-----------
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Jeg skal bruge en halskæde og et armbånd.
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Jeg skal bruge en ring og nogle øreringe. |
የ-ት-ቀ-በት እ--የጆ- ጌ----ልጋለ-።
የ-- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
y--’-t--k---e-et- ina--ej-r---ē--i-if-lig-le-i.
y------ k-------- i-- y----- g---- i-----------
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
Jeg skal bruge en ring og nogle øreringe.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|