Jeg vil gerne købe en gave.
Θα--θελ- ---α--ράσω -ν----ρο.
Θ- ή---- ν- α------ έ-- δ----
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
Th- ---el- na ag-r-sō --a--ṓ--.
T-- ḗ----- n- a------ é-- d----
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Jeg vil gerne købe en gave.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Men ikke noget alt for dyrt.
Α-λά -χ- -άτ- --λ- -κρι-ό.
Α--- ό-- κ--- π--- α------
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
A-l- ---i----i pol--ak--bó.
A--- ó--- k--- p--- a------
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Men ikke noget alt for dyrt.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Allá óchi káti polý akribó.
Måske en håndtaske?
Μ-- ----τα-ί---;
Μ-- τ----- ί----
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
M-a ----t- ísō-?
M-- t----- í----
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Måske en håndtaske?
Μία τσάντα ίσως;
Mía tsánta ísōs?
Hvilken farve skal den være?
Τ--χρ--α θ------τ-;
Τ- χ---- θ- θ------
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Ti --r-ma--h- t-é--te?
T- c----- t-- t-------
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Hvilken farve skal den være?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Ti chrṓma tha thélate?
Sort, brun eller hvid?
Μα-ρο- κ--- - λευ--;
Μ----- κ--- ή λ-----
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
M--r---k--h--ḗ l----?
M----- k---- ḗ l-----
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Sort, brun eller hvid?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
En stor eller en lille?
Με-άλη ή---κρ-;
Μ----- ή μ-----
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
M-gálē-ḗ----r-?
M----- ḗ m-----
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
En stor eller en lille?
Μεγάλη ή μικρή;
Megálē ḗ mikrḗ?
Må jeg se på den der?
Μ-ο-ώ-ν- -ω -υτ-;
Μ---- ν- δ- α----
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
Mp--ṓ----dō-----?
M---- n- d- a----
M-o-ṓ n- d- a-t-?
-----------------
Mporṓ na dō autḗ?
Må jeg se på den der?
Μπορώ να δω αυτή;
Mporṓ na dō autḗ?
Er den af skind?
Ε-να--δ--μάτ---;
Ε---- δ---------
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
Eí--- ----áti-ē?
E---- d---------
E-n-i d-r-á-i-ē-
----------------
Eínai dermátinē?
Er den af skind?
Είναι δερμάτινη;
Eínai dermátinē?
Eller er den af kunststof?
Ή ε---ι--πό-------ικ--υ----;
Ή ε---- α-- σ-------- υ-----
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Ḗ-eín-i--p- s-nt-et-kó -li--?
Ḗ e---- a-- s--------- y-----
Ḗ e-n-i a-ó s-n-h-t-k- y-i-ó-
-----------------------------
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Eller er den af kunststof?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Af læder naturligvis.
Δ----τι-η ---ικ-.
Δ-------- φ------
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
Derm--in--ph-siká.
D-------- p-------
D-r-á-i-ē p-y-i-á-
------------------
Dermátinē physiká.
Af læder naturligvis.
Δερμάτινη φυσικά.
Dermátinē physiká.
Det er en særlig god kvalitet.
Ε-ν-ι-μί- --------α------π-ιότ--α.
Ε---- μ-- ι-------- κ--- π--------
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
E---- m-a---ia-te-a-k-----oi-----.
E---- m-- i-------- k--- p--------
E-n-i m-a i-i-í-e-a k-l- p-i-t-t-.
----------------------------------
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
Det er en særlig god kvalitet.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
Og håndtasken er virkelig meget billig.
Κα--- ---ή--ης---ά--α- ε---- ---γ-ατι-ά-πο-- ----.
Κ-- η τ--- τ-- τ------ ε---- π--------- π--- κ----
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
K-i --timḗ --- ts----s---n-i --agma-i-- -ol-----ḗ.
K-- ē t--- t-- t------ e---- p--------- p--- k----
K-i ē t-m- t-s t-á-t-s e-n-i p-a-m-t-k- p-l- k-l-.
--------------------------------------------------
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
Og håndtasken er virkelig meget billig.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
Jeg kan godt lide den.
Μου-α---ε-.
Μ-- α------
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
M-u -ré-ei.
M-- a------
M-u a-é-e-.
-----------
Mou arései.
Jeg kan godt lide den.
Μου αρέσει.
Mou arései.
Den tager jeg.
Θα-τ-ν πάρω.
Θ- τ-- π----
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
Tha-t-----rō.
T-- t-- p----
T-a t-n p-r-.
-------------
Tha tēn párō.
Den tager jeg.
Θα την πάρω.
Tha tēn párō.
Kan den eventuelt byttes?
Μ-ο-ώ ε--εχο-ένω- ---την-αλλάξ-;
Μ---- ε---------- ν- τ-- α------
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M--------e-h-m---- n- -ēn all---?
M---- e----------- n- t-- a------
M-o-ṓ e-d-c-o-é-ō- n- t-n a-l-x-?
---------------------------------
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Kan den eventuelt byttes?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Selvfølgelig.
Φυσ-κά.
Φ------
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Phys-k-.
P-------
P-y-i-á-
--------
Physiká.
Selvfølgelig.
Φυσικά.
Physiká.
Vi pakker den ind som gave.
Θα τ---τυλ---υ-ε γι--δώ-ο.
Θ- τ-- τ-------- γ-- δ----
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Tha -ē- -yl----me gi- d--o.
T-- t-- t-------- g-- d----
T-a t-n t-l-x-u-e g-a d-r-.
---------------------------
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Vi pakker den ind som gave.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Kassen er derovre.
Ε--ί πέρα -ί--ι-τ- τ-με--.
Ε--- π--- ε---- τ- τ------
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
E--- p-r--e--a- to ta----.
E--- p--- e---- t- t------
E-e- p-r- e-n-i t- t-m-í-.
--------------------------
Ekeí péra eínai to tameío.
Kassen er derovre.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Ekeí péra eínai to tameío.