Jeg vil gerne købe en gave.
С--а- -а к-пам ---н-п-да-о-.
С---- д- к---- е--- п-------
С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к-
----------------------------
Сакам да купам еден подарок.
0
S--am-da koo-a---e-yen---da-ok.
S---- d- k----- y----- p-------
S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k-
-------------------------------
Sakam da koopam yedyen podarok.
Jeg vil gerne købe en gave.
Сакам да купам еден подарок.
Sakam da koopam yedyen podarok.
Men ikke noget alt for dyrt.
Н- -е--ешто п-е--о-у-с-ап-.
Н- н- н---- п------- с-----
Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о-
---------------------------
Но не нешто премногу скапо.
0
No-n-e -y---to -r--mnog-o- --apo.
N- n-- n------ p---------- s-----
N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o-
---------------------------------
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Men ikke noget alt for dyrt.
Но не нешто премногу скапо.
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Måske en håndtaske?
М-жеб- ед-а -ач-- та---?
М----- е--- р---- т-----
М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а-
------------------------
Можеби една рачна ташна?
0
M-ʐy-b- y-----r-chna -a-h--?
M------ y---- r----- t------
M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-?
----------------------------
Moʐyebi yedna rachna tashna?
Måske en håndtaske?
Можеби една рачна ташна?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
Hvilken farve skal den være?
К--а -----би ја-с--а-е?
К--- б--- б- ј- с------
К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-?
-----------------------
Која боја би ја сакале?
0
K-ј- bo-a -i ј- s--a---?
K--- b--- b- ј- s-------
K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e-
------------------------
Koјa boјa bi јa sakalye?
Hvilken farve skal den være?
Која боја би ја сакале?
Koјa boјa bi јa sakalye?
Sort, brun eller hvid?
Цр--- ка--ава-и-и --л-?
Ц---- к------ и-- б----
Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-?
-----------------------
Црна, кафеава или бела?
0
Tz--a- -a-y------l- ---la?
T----- k------- i-- b-----
T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a-
--------------------------
Tzrna, kafyeava ili byela?
Sort, brun eller hvid?
Црна, кафеава или бела?
Tzrna, kafyeava ili byela?
En stor eller en lille?
Е-на --ле-----и-ма-а?
Е--- г----- и-- м----
Е-н- г-л-м- и-и м-л-?
---------------------
Една голема или мала?
0
Y-----gu--y-ma---i m--a?
Y---- g------- i-- m----
Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-?
------------------------
Yedna guolyema ili mala?
En stor eller en lille?
Една голема или мала?
Yedna guolyema ili mala?
Må jeg se på den der?
С-----ли -а ---в-да--ова-?
С---- л- д- ј- в---- о----
С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-?
--------------------------
Смеам ли да ја видам оваа?
0
S---am -i ----- -ida----a-?
S----- l- d- ј- v---- o----
S-y-a- l- d- ј- v-d-m o-a-?
---------------------------
Smyeam li da јa vidam ovaa?
Må jeg se på den der?
Смеам ли да ја видам оваа?
Smyeam li da јa vidam ovaa?
Er den af skind?
Да-и таа-е ---к-ж-?
Д--- т-- е о- к----
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа?
0
Da-- ta- ye-o----ʐ-?
D--- t-- y- o- k----
D-l- t-a y- o- k-ʐ-?
--------------------
Dali taa ye od koʐa?
Er den af skind?
Дали таа е од кожа?
Dali taa ye od koʐa?
Eller er den af kunststof?
И-- --к - -- -е-----и-мат-рија-?
И-- п-- е о- в------- м---------
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал?
0
I-i--ak ye -d-v-e-h-ac--i -at-eriјal?
I-- p-- y- o- v---------- m----------
I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-?
-------------------------------------
Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
Eller er den af kunststof?
Или пак е од вештачки материјал?
Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
Af læder naturligvis.
О--к--а сек---.
О- к--- с------
О- к-ж- с-к-к-.
---------------
Од кожа секако.
0
Od k------ekak-.
O- k--- s-------
O- k-ʐ- s-e-a-o-
----------------
Od koʐa syekako.
Af læder naturligvis.
Од кожа секако.
Od koʐa syekako.
Det er en særlig god kvalitet.
О-а е ---- ос---------а- ---л----.
О-- е е--- о------ д---- к--------
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет.
0
Ova ye-ye--e- os-b-e-o -o-a--kva-itye-.
O-- y- y----- o------- d---- k---------
O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t-
---------------------------------------
Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
Det er en særlig god kvalitet.
Ова е еден особено добар квалитет.
Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
Og håndtasken er virkelig meget billig.
И--аш--та н--ис-----е-с- м--гу--ов---- ц-на.
И т------ н-------- е с- м---- п------ ц----
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена.
0
I---s-n-t- nav----na--- -- -no---- po-ol-a--z-e-a.
I t------- n-------- y- s- m------ p------ t------
I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-.
--------------------------------------------------
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Og håndtasken er virkelig meget billig.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Jeg kan godt lide den.
М--се -о--ѓ-.
М- с- д------
М- с- д-п-ѓ-.
-------------
Ми се допаѓа.
0
Mi sye -op--a.
M- s-- d------
M- s-e d-p-ѓ-.
--------------
Mi sye dopaѓa.
Jeg kan godt lide den.
Ми се допаѓа.
Mi sye dopaѓa.
Den tager jeg.
Ќ- ј---е---.
Ќ- ј- з-----
Ќ- ј- з-м-м-
------------
Ќе ја земам.
0
K--- ј--z-e--m.
K--- ј- z------
K-y- ј- z-e-a-.
---------------
Kjye јa zyemam.
Den tager jeg.
Ќе ја земам.
Kjye јa zyemam.
Kan den eventuelt byttes?
Дали---жам--луча-но-да ј- -а---а-?
Д--- м---- с------- д- ј- з-------
Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м-
----------------------------------
Дали можам случајно да ја заменам?
0
D--i-m-ʐ-m -l--c--јno -a -----m-ena-?
D--- m---- s--------- d- ј- z--------
D-l- m-ʐ-m s-o-c-a-n- d- ј- z-m-e-a-?
-------------------------------------
Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
Kan den eventuelt byttes?
Дали можам случајно да ја заменам?
Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
Selvfølgelig.
Се -а--и-а.
С- р-------
С- р-з-и-а-
-----------
Се разбира.
0
S-e-ra-b-r-.
S-- r-------
S-e r-z-i-a-
------------
Sye razbira.
Selvfølgelig.
Се разбира.
Sye razbira.
Vi pakker den ind som gave.
Ќ--ја---ак--а------- -одар-к.
Ќ- ј- с-------- к--- п-------
Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к-
-----------------------------
Ќе ја спакуваме како подарок.
0
K-ye ј- -p-ko-v--y--ka---po-arok.
K--- ј- s---------- k--- p-------
K-y- ј- s-a-o-v-m-e k-k- p-d-r-k-
---------------------------------
Kjye јa spakoovamye kako podarok.
Vi pakker den ind som gave.
Ќе ја спакуваме како подарок.
Kjye јa spakoovamye kako podarok.
Kassen er derovre.
Т-му-о----ро-ива е-бл-га---та.
Т--- о- с------- е б----------
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната.
0
T---o--d-sprot-------bl--u--n-t-.
T---- o- s------- y- b-----------
T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------------------
Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
Kassen er derovre.
Таму од спротива е благајната.
Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.