Parlør

da Følelser   »   bg Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
have lyst има- -е----е-- на-тр--ние и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
ima--zh-lani--/--as---enie i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lyst. Н-е--маме---лани- /-----ро-ни-. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- -mam--zhel--i- - --------i-. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ikke lyst. Ние ---ам--же-ан-- /-н-ст--е--е. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Ni- -y--a-e --e--ni- -----tr-enie. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
være bange ст-ах---м-се с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-r--hu--m se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jeg er bange. А- -- ----х--а-. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A--se s---kh-va-. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jeg er ikke bange А- -е -- --р-х-в-м. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az --------rakh----. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
have tid и----в-еме и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-a- ---me i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. То- и-а -реме. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y---a ----e. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har ikke tid. Т-й н-ма ---ме. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y ny--- v--me. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
kede sig с--ч-я с----- с-у-а- ------ скучая 0
s--c---a s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
Hun keder sig. Тя ску--е. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya s--ch-e. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hun keder sig ikke. Тя ------ч-е. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a ---s-uchae. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
være sulten гла--н / гл-дна---м г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl---n-- -lad-a-sym g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Er I sultne? Г-а-----и-с-е? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G--dn- -i ---? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Er I ikke sultne? Н----е ли ------? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne s----i -ladn-? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
være tørstig ж--е--- ---на---м ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh---n /--h-d-- s-m z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De er tørstige. Т- -- --д--. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te -a --a-n-. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De er ikke tørstige. Т---- са------. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T--ne-sa---adn-. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -