Parlør

da Hos lægen   »   eo Ĉe la kuracisto

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [kvindek sep]

Ĉe la kuracisto

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. M- h-vas r-n--vu-n-ĉe ---kurac-s-o. M- h---- r-------- ĉ- l- k--------- M- h-v-s r-n-e-u-n ĉ- l- k-r-c-s-o- ----------------------------------- Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto. 0
Jeg har tid klokken ti. Mi ha-a----n-evu-n-j--l- d----ho--. M- h---- r-------- j- l- d--- h---- M- h-v-s r-n-e-u-n j- l- d-k- h-r-. ----------------------------------- Mi havas rendevuon je la deka horo. 0
Hvad er dit navn? Kiel--- no--ĝ-s? K--- v- n------- K-e- v- n-m-ĝ-s- ---------------- Kiel vi nomiĝas? 0
Tag plads i venteværelset. B-nvol--s-diĝi en-la-at--de-o. B------ s----- e- l- a-------- B-n-o-u s-d-ĝ- e- l- a-e-d-j-. ------------------------------ Bonvolu sidiĝi en la atendejo. 0
Lægen kommer snart. La k-ra-i--o --j--e---. L- k-------- t-- v----- L- k-r-c-s-o t-j v-n-s- ----------------------- La kuracisto tuj venos. 0
Hvor er du forsikret? Ki---- -st-s -----r-ta? K-- v- e---- a--------- K-e v- e-t-s a-e-u-a-a- ----------------------- Kie vi estas asekurata? 0
Hvad kan jeg gøre for dig? K--n--- ---u p-----? K--- m- f--- p-- v-- K-o- m- f-r- p-r v-? -------------------- Kion mi faru por vi? 0
Har du smerter? Ĉu v--ha-----olo--j-? Ĉ- v- h---- d-------- Ĉ- v- h-v-s d-l-r-j-? --------------------- Ĉu vi havas dolorojn? 0
Hvor gør det ondt? Ki- --l-ras al v-? K-- d------ a- v-- K-e d-l-r-s a- v-? ------------------ Kie doloras al vi? 0
Jeg har altid smerter i ryggen. M- ---m-havas--ors---oroj-. M- ĉ--- h---- d------------ M- ĉ-a- h-v-s d-r-d-l-r-j-. --------------------------- Mi ĉiam havas dorsdolorojn. 0
Jeg har tit hovedpine. Mi o-t---a----kapd---roj-. M- o--- h---- k----------- M- o-t- h-v-s k-p-o-o-o-n- -------------------------- Mi ofte havas kapdolorojn. 0
Jeg har nogle gange mavepine. Mi----e---vas-v-ntr--ol--o--. M- f--- h---- v-------------- M- f-j- h-v-s v-n-r-d-l-r-j-. ----------------------------- Mi foje havas ventrodolorojn. 0
Tag tøjet af overkroppen. B-n---- --nves-ig- -ian--upron! B------ s--------- v--- s------ B-n-o-u s-n-e-t-g- v-a- s-p-o-! ------------------------------- Bonvolu senvestigi vian supron! 0
Vær sød at lægge dig på briksen! B-nv--u-k--i-i-s---l- tab--n. B------ k----- s-- l- t------ B-n-o-u k-ŝ-ĝ- s-r l- t-b-o-. ----------------------------- Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon. 0
Blodtrykket er i orden. Via---ng--r--- ----s n---a--. V-- s--------- e---- n------- V-a s-n-o-r-m- e-t-s n-r-a-a- ----------------------------- Via sangopremo estas normala. 0
Jeg giver dig en indsprøjtning. M--in----ia--vin. M- i-------- v--- M- i-j-k-i-s v-n- ----------------- Mi injekcias vin. 0
Jeg giver dig nogle tabletter. M---res-r--as al v--pil-lojn. M- p--------- a- v- p-------- M- p-e-k-i-a- a- v- p-l-l-j-. ----------------------------- Mi preskribas al vi pilolojn. 0
Jeg giver dig en recept til apoteket. Mi-d--a---- v- --es-rib-- --r ---a-o--ko. M- d---- a- v- p--------- p-- l- a------- M- d-n-s a- v- p-e-k-i-o- p-r l- a-o-e-o- ----------------------------------------- Mi donas al vi preskribon por la apoteko. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -