Parlør

da Hos lægen   »   ka ექიმთან

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. ექ----- ვ-- ჩ-------. ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e------ v-- c----'e----. ek----- v-- c----------. ekimtan var chats'erili. e-i-t-n v-r c-a-s'e-i-i. -----------------'-----.
Jeg har tid klokken ti. ათ ს----- ვ-- ჩ-------. ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
a- s----- v-- c----'e----. at s----- v-- c----------. at saatze var chats'erili. a- s-a-z- v-r c-a-s'e-i-i. -------------------'-----.
Hvad er dit navn? რა გ-----? რა გქვიათ? 0
r- g-----? ra g-----? ra gkviat? r- g-v-a-? ---------?
Tag plads i venteværelset. თუ შ-------- მ------- ო----- დ---------! თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
t- s---------, m-------- o------- d----------! tu s---------- m-------- o------- d----------! tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit! t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t! -------------,-------------------------------!
Lægen kommer snart. ექ--- ა----- მ---. ექიმი ახლავე მოვა. 0
e---- a------ m---. ek--- a------ m---. ekimi akhlave mova. e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------.
Hvor er du forsikret? სა- ხ--- დ--------? სად ხართ დაზღვეული? 0
s-- k---- d---------? sa- k---- d---------? sad khart dazghveuli? s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------?
Hvad kan jeg gøre for dig? რი- შ------- დ---------? რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
r-- s--------- d----------? ri- s--------- d----------? rit shemidzlia dagekhmarot? r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t? --------------------------?
Har du smerter? გტ-----? გტკივათ? 0
g-'k'i---? gt-------? gt'k'ivat? g-'k'i-a-? --'-'----?
Hvor gør det ondt? სა- გ------? სად გტკივათ? 0
s-- g-'k'i---? sa- g--------? sad gt'k'ivat? s-d g-'k'i-a-? ------'-'----?
Jeg har altid smerter i ryggen. ზუ--- მ-----. ზურგი მტკივა. 0
z---- m-'k'i--. zu--- m-------. zurgi mt'k'iva. z-r-i m-'k'i-a. --------'-'---.
Jeg har tit hovedpine. ხშ---- თ--- მ-----. ხშირად თავი მტკივა. 0
k------- t--- m-'k'i--. kh------ t--- m-------. khshirad tavi mt'k'iva. k-s-i-a- t-v- m-'k'i-a. ----------------'-'---.
Jeg har nogle gange mavepine. ზო---- მ----- მ-----. ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z----- m------ m-'k'i--. zo---- m------ m-------. zogjer mutseli mt'k'iva. z-g-e- m-t-e-i m-'k'i-a. -----------------'-'---.
Tag tøjet af overkroppen. თუ შ------- ზ---- გ-------! თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t- s--------- z---- g--------! tu s--------- z---- g--------! tu sheidzleba zemot gaikhadet! t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t! -----------------------------!
Vær sød at lægge dig på briksen! თუ შ------- ს------ დ------! თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t- s--------- s---'o--- d---'e---! tu s--------- s-------- d--------! tu sheidzleba sats'olze dats'ekit! t- s-e-d-l-b- s-t-'o-z- d-t-'e-i-! ------------------'---------'----!
Blodtrykket er i orden. წნ--- წ--------. წნევა წესრიგშია. 0
t-'n--- t-'e--------. ts----- t-----------. ts'neva ts'esrigshia. t-'n-v- t-'e-r-g-h-a. --'-------'---------.
Jeg giver dig en indsprøjtning. ნე--- გ---------. ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n---- g----'e----. ne--- g----------. nemss gagik'etebt. n-m-s g-g-k'e-e-t. -----------'-----.
Jeg giver dig nogle tabletter. ტა------- მ------. ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t'a----'e-- m-------. t'--------- m-------. t'ablet'ebs mogtsemt. t'a-l-t'e-s m-g-s-m-. -'-----'------------.
Jeg giver dig en recept til apoteket. რე----- გ--------- ა-----------. რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
r-----'t's g-------'e-- a-----------. re-------- g----------- a-----------. retsep't's gamogits'ert aptiakistvis. r-t-e-'t's g-m-g-t-'e-t a-t-a-i-t-i-. ------'-'----------'----------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -