Parlør

da Kropsdele   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

[eyvarey haguf]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. ‫א-- מ---- / ת א--.‬ ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
a-- m-------/m--------- i--. an- m-------/m--------- i--. ani metsayer/metsayeret ish. a-i m-t-a-e-/m-t-a-e-e- i-h. ------------/--------------.
Først hovedet. ‫ת---- א- ה---.‬ ‫תחילה את הראש.‬ 0
t------ h---'s-. te----- h------. texilah haro'sh. t-x-l-h h-r-'s-. ------------'--.
Manden har hat på. ‫ה--- ח--- כ---.‬ ‫האיש חובש כובע.‬ 0
h-'i-- x----- k---. ha---- x----- k---. ha'ish xovesh kova. h-'i-h x-v-s- k-v-. --'---------------.
Håret kan man ikke se. ‫ל- ר---- א- ה----.‬ ‫לא רואים את השיער.‬ 0
l- r-'i- e- h-----'a-. lo r---- e- h--------. lo ro'im et hassey'ar. l- r-'i- e- h-s-e-'a-. -----'------------'--.
Ørene kan man heller ikke se. ‫ג- א- ה------- ל- ר----.‬ ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
g-- e- h-'o----- l- r-'i-. ga- e- h-------- l- r----. gam et ha'oznaim lo ro'im. g-m e- h-'o-n-i- l- r-'i-. ---------'------------'--.
Ryggen kan man heller ikke se. ‫ג- א- ה-- ל- ר----.‬ ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
g-- e- h---- l- r-'i-. ga- e- h---- l- r----. gam et hagav lo ro'im. g-m e- h-g-v l- r-'i-. ------------------'--.
Jeg tegner øjnene og munden. ‫א-- מ---- א- ה------ ו---.‬ ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
a-- m------- e- h-'e----- w'h----. an- m------- e- h-------- w------. ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh. a-i m-t-a-e- e- h-'e-n-y- w'h-p-h. ------------------'--------'-----.
Manden danser og ler. ‫ה--- ר--- ו----.‬ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
h-'i-- r---- w't-----. ha---- r---- w-------. ha'ish roqed w'tsoxeq. h-'i-h r-q-d w't-o-e-. --'-----------'------.
Manden har en lang næse. ‫ל--- י- א- א---.‬ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
l-'i-- y--- a- a----. la---- y--- a- a----. la'ish yesh af arokh. l-'i-h y-s- a- a-o-h. --'-----------------.
Han har en stok i hænderne. ‫ה-- מ---- מ-- ב-----.‬ ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
h- m------ m---- b-------. hu m------ m---- b-------. hu maxaziq maqel bayadaym. h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------.
Han har også et halstørklæde om halsen. ‫ה-- ל--- ג- צ--- ס--- ה----.‬ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
h- l----- g-- t--'i- s--- h------'r. hu l----- g-- t----- s--- h--------. hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r. h- l-v-s- g-m t-e'i- s-i- h-t-a-a'r. -----------------'---------------'-.
Det er vinter og det er koldt. ‫ע---- ח--- ו--.‬ ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
a------- x--- w'q--. ak------ x--- w----. akhshayw xorf w'qar. a-h-h-y- x-r- w'q-r. ---------------'---.
Armene er kraftige. ‫ה------ ח----.‬ ‫הזרועות חזקות.‬ 0
h----'o- x------. ha------ x------. hazro'ot xazaqot. h-z-o'o- x-z-q-t. -----'----------.
Benene er også kraftige. ‫ג- ה------ ח----.‬ ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
g-- h-------- x------. ga- h-------- x------. gam haraglaym xazaqot. g-m h-r-g-a-m x-z-q-t. ---------------------.
Manden er af sne. ‫ה--- ע--- מ---.‬ ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
h-'i-- a---- m-------. ha---- a---- m-------. ha'ish assuy misheleg. h-'i-h a-s-y m-s-e-e-. --'------------------.
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. ‫ה-- ל- ל--- מ------ ו-- מ---.‬ ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
h- l- l----- m--------- w'l- m-'i-. hu l- l----- m--------- w--- m----. hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il. h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w'l- m-'i-. -------------------------'-----'--.
Men manden fryser ikke. ‫א-- ל- ק- ל-.‬ ‫אבל לא קר לו.‬ 0
a--- l- q-- l-. av-- l- q-- l-. aval lo qar lo. a-a- l- q-r l-. --------------.
Han er en snemand. ‫ה-- א-- ש--.‬ ‫הוא איש שלג.‬ 0
h- i-- s-----. hu i-- s-----. hu ish sheleg. h- i-h s-e-e-. -------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -