Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

[Zadavats’ pytannі 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
lære ву-ыцца в------ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vuchy----a v--------- v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Lærer eleverne meget? Ву--і ву--ц---ш-ат? В---- в------ ш---- В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
V--hn- --cha--ts---h---? V----- v--------- s----- V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Nej, de lærer lidt. Н---ян- вуч-цц-----а. Н-- я-- в------ м---- Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne,-y-n--vu---tst-a--a-a. N-- y--- v--------- m---- N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
spørge пыт-ць п----- п-т-ц- ------ пытаць 0
p--at-’ p------ p-t-t-’ ------- pytats’
Spørger du tit læreren? Вы ----а--ытае-е ----аў----? В- ч---- п------ н---------- В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V- ch-sta--y---ts- nas-au-іk-? V- c----- p------- n---------- V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Не----пы--ю я-- н-ч---а. Н-- я п---- я-- н------- Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N---y- --t-y-----o -ya---s--. N-- y- p----- y--- n--------- N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
svare а--аз--ць а-------- а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
ad--zv--s’ a--------- a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
Vær så venlig og svar. Ад-а--айце,-к--і -аска. А---------- к--- л----- А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Adk-zv-----,-kal---ask-. A----------- k--- l----- A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
Jeg svarer. Я адк-зва-. Я а-------- Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Y- --k-z-a--. Y- a--------- Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
arbejde п-а--в-ць п-------- п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr-t-ava-s’ p---------- p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
Arbejder han lige nu? Ё--------п-----? Ё- ц---- п------ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E- t---pe---ra-su-? E- t------ p------- E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
Ja, han arbejder lige nu. Т-к,--- -яп---пр-ц--. Т--- ё- ц---- п------ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T----yon t-y-p-----ats--. T--- y-- t------ p------- T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
komme прых-д--ць п--------- п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-y-hodz-ts’ p----------- p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
Kommer I? В- --ы---е--? В- п--------- В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy-pr-------e? V- p---------- V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
Ja, vi kommer om lidt. Так,-м- з--а--п-----ем. Т--- м- з---- п-------- Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T-k------a-a- -ry--z-m. T--- m- z---- p-------- T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
bo жы-ь ж--- ж-ц- ---- жыць 0
z----’ z----- z-y-s- ------ zhyts’
Bor du i Berlin? Вы--ывя-----Бе--іне? В- ж----- ў Б------- В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V--z--v-at-e-- --r-іn-? V- z-------- u B------- V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
Ja, jeg bor i Berlin. Т----я--ыв--ў-Б------. Т--- я ж--- ў Б------- Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Tak, ya--h-vu -----l--e. T--- y- z---- u B------- T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -