Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ky Asking questions 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Asking questions 1

[Suroo berüü 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
lære ү---нүү ү------ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üy--n-ü ü------ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Lærer eleverne meget? Ок-уч-ла- --п-не-се-и-ү-р-нүш-бү? О-------- к-- н------ ү---------- О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
Okuuçular---p -e---n- ü-rö--ş---? O-------- k-- n------ ü---------- O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Nej, de lærer lidt. Ж-к- -лар а- үй--нү-өт. Ж--- а--- а- ү--------- Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
J-k,-a--- az--yrön-şö-. J--- a--- a- ü--------- J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
spørge су--о с---- с-р-о ----- суроо 0
s-roo s---- s-r-o ----- suroo
Spørger du tit læreren? М---лимде- ----с-райс-з--? М--------- к-- с---------- М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
M------d-n kö---ur---ı--ı? M--------- k-- s---------- M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Жок---ен -нд-н-к-- с-------. Ж--- м-- а---- к-- с-------- Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
Jok--m-n ---a------------ym. J--- m-- a---- k-- s-------- J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
svare жо----ерүү ж--- б---- ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
j--p---r-ü j--- b---- j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
Vær så venlig og svar. С-р--ыч, -оо- бери-из--. С------- ж--- б--------- С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
Su-a-ı-- --op-ber------. S------- j--- b--------- S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
Jeg svarer. Мен --о- -ер--. М-- ж--- б----- М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
Men-j--p--erem. M-- j--- b----- M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
arbejde ишт-ө и---- и-т-ө ----- иштөө 0
iştöö i---- i-t-ö ----- iştöö
Arbejder han lige nu? А---з---и---п--ат-бы? А- а--- и---- ж------ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
A--azır-iş--- --tab-? A- a--- i---- j------ A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
Ja, han arbejder lige nu. Ооб-, ал----р-иш-еп---т-т. О---- а- а--- и---- ж----- О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
O---, a--a-ı- --t-p j--at. O---- a- a--- i---- j----- O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
komme к---ү к---- к-л-ү ----- келүү 0
k-l-ü k---- k-l-ü ----- kelüü
Kommer I? Ке--с----? К--------- К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
Kel--i--i? K--------- K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
Ja, vi kommer om lidt. О------и- -з-р-к---б--. О---- б-- а--- к------- О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O-ba,--i- --ı--kel--i-. O---- b-- a--- k------- O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
bo ж--оо ж---- ж-ш-о ----- жашоо 0
j-ş-o j---- j-ş-o ----- jaşoo
Bor du i Berlin? Б--ли-----аш-йс--б-? Б------- ж---------- Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Berlind- -aş--s--bı? B------- j---------- B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
Ja, jeg bor i Berlin. О--а, ме---е----д- --ш---. О---- м-- Б------- ж------ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Ooba, --n-Ber-i--e--a--y-. O---- m-- B------- j------ O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -