lære |
ተመ------ዐ
ተ--- ኣ---
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
t--e-a-e -ts’-ni-ā
t------- a--------
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
lære
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
|
Lærer eleverne meget? |
እቶም ቆል--ብዙ--ድ-- ዘ-ን-?
እ-- ቆ-- ብ-- ድ-- ዘ----
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
i--m- ----i‘--bizu-̣--di-om--z-ts’i---u?
i---- k------ b------ d----- z----------
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Lærer eleverne meget?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Nej, de lærer lidt. |
ኣይኮኑን- --- --- --ን-።
ኣ----- ቅ-- እ-- ዘ----
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
a-iko-u--፣--’--u-- i-o-i ze-s-----u።
a--------- k------ i---- z----------
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Nej, de lærer lidt.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
spørge |
ሓ-ታት
ሓ---
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
ḥ-t-ta-i
h--------
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Spørger du tit læreren? |
ንመ--ር ብ-ሕ--ዜ ዲ-----ቱ-?
ን---- ብ-- ግ- ዲ-- ት----
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
nime-ih--- biz--̣---i-ē-dī--umi ti-̣atuw-?
n--------- b------ g--- d------ t---------
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Spørger du tit læreren?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit. |
ኣይ------ብዙሕ-ግ---ይ-ቶን --።
ኣ------ ብ-- ግ- ኣ---- እ--
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
ayiko-iku-i፣ bi-u-̣i ---- -yi----o---iye።
a----------- b------ g--- a--------- i---
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
svare |
መ-ሲ
መ--
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m----ī
m-----
m-l-s-
------
melisī
|
|
Vær så venlig og svar. |
መልሱ-በ---።
መ-- በ----
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
mel-s--bej-h-u-i።
m----- b---------
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
|
Vær så venlig og svar.
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
|
Jeg svarer. |
ኣ---ም--።
ኣ- እ----
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-- imil--h-።
a-- i--------
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
|
Jeg svarer.
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
|
arbejde |
ሰ-ሕ
ሰ--
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
sera--i
s------
s-r-h-i
-------
seraḥi
|
|
Arbejder han lige nu? |
ንሱ-ይ-ርሕ-ድ- ዘ-?
ን- ይ--- ድ- ዘ--
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
nis- -i--riḥi-di-----l-?
n--- y-------- d--- z----
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Arbejder han lige nu?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
Ja, han arbejder lige nu. |
እ-- ይ--ሕ ----ሎ።
እ-- ይ--- እ- ዘ--
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
i-e፣-y----iḥi --u -elo።
i--- y-------- i-- z----
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
Ja, han arbejder lige nu.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
komme |
ምምጽእ
ም---
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
mi-it-’-’i
m---------
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
|
|
Kommer I? |
ት-- ---?
ት-- ዲ---
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ti--t-’----ẖ-m-?
t------- d-------
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Kommer I?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Ja, vi kommer om lidt. |
እ-፣ ንመጽእ-ኣ--።
እ-- ን--- ኣ---
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
i--፣ --met--i’i a--n-።
i--- n--------- a-----
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
Ja, vi kommer om lidt.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
bo |
ም--ጥ
ም---
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
mi-̱’-m---i
m----------
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
|
|
Bor du i Berlin? |
ኣብ-በርሊ- -ኹ- ትቕመ-?
ኣ- በ--- ዲ-- ት----
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
a---b--i--ni-d-ẖumi---k-----t’-?
a-- b------- d------ t-----------
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Bor du i Berlin?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
Ja, jeg bor i Berlin. |
እ-፣-ኣነ -ብ--ር-- -ቕመጥ።
እ-- ኣ- ኣ- በ--- ዝ----
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
i--- an----i b--i-īn- zik--im-t--።
i--- a-- a-- b------- z-----------
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|
Ja, jeg bor i Berlin.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|