Jeg kan ikke forstå ordet. |
ل- -فه- الك--ة.
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-ك-م-.-
-----------------
لا أفهم الكلمة.
0
la- -a----m --k-lim-ta.
l-- '------ a----------
l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-.
-----------------------
laa 'afahum alkalimata.
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
لا أفهم الكلمة.
laa 'afahum alkalimata.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
لا----م-ا---ل--
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-ج-ل-.-
-----------------
لا أفهم الجملة.
0
l-- '-f--u---lj--l-t-.
l-- '------ a---------
l-a '-f-h-m a-j-m-a-a-
----------------------
laa 'afahum aljamlata.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
لا أفهم الجملة.
laa 'afahum aljamlata.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
لا أف-م الم-نى.
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-م-ن-.-
-----------------
لا أفهم المعنى.
0
laa-'--a-u- al-a-n--.
l-- '------ a--------
l-a '-f-h-m a-m-e-a-.
---------------------
laa 'afahum almaenaa.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
لا أفهم المعنى.
laa 'afahum almaenaa.
|
læreren |
--م-ر-- -لمع--
------- ا------
-ل-د-س- ا-م-ل-
----------------
المدرس، المعلم
0
a---dr--,-al-u-alam
a-------- a--------
a-m-d-i-, a-m-e-l-m
-------------------
almudris, almuealam
|
læreren
المدرس، المعلم
almudris, almuealam
|
Kan du forstå læreren? |
أت--- المعلم-
----- ا-------
-ت-ه- ا-م-ل-؟-
---------------
أتفهم المعلم؟
0
ata---u- ---aeal-a?
a------- a---------
a-a-a-u- a-m-e-l-a-
-------------------
atafahum almaealma?
|
Kan du forstå læreren?
أتفهم المعلم؟
atafahum almaealma?
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
-عم، أفهم---ي-ا--
---- أ---- ج------
-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-
-------------------
نعم، أفهمه جيداً.
0
n---,-'a-him- -y--an.
n---- '------ j------
n-i-, '-f-i-h j-d-a-.
---------------------
neim, 'afhimh jydaan.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
نعم، أفهمه جيداً.
neim, 'afhimh jydaan.
|
lærerinden |
ال--ل-ة- --م-رس-
-------- ا-------
-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة-
------------------
المعلمة، المدرسة
0
a-mu------- -l--dr--t
a---------- a--------
a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t
---------------------
almuelamat, almudrsat
|
lærerinden
المعلمة، المدرسة
almuelamat, almudrsat
|
Kan du forstå lærerinden? |
أتف-م -ل--ل-ة؟
----- ا--------
-ت-ه- ا-م-ل-ة-
----------------
أتفهم المعلمة؟
0
at-f-h---a-m--a-a--t?
a------- a-----------
a-a-a-u- a-m-e-l-m-t-
---------------------
atafahum almuealamat?
|
Kan du forstå lærerinden?
أتفهم المعلمة؟
atafahum almuealamat?
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
ن-م، -فهمها -ي---.
---- أ----- ج------
-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-
--------------------
نعم، أفهمها جيداً.
0
n--m,-'a------ jydaa-.
n---- '------- j------
n-i-, '-f-a-h- j-d-a-.
----------------------
neim, 'afhamha jydaan.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
نعم، أفهمها جيداً.
neim, 'afhamha jydaan.
|
folk |
ال---
------
-ل-ا-
-------
الناس
0
a----s
a-----
a-n-a-
------
alnaas
|
|
Kan du forstå folk? |
--فه---ل-ا-؟
----- ا------
-ت-ه- ا-ن-س-
--------------
أتفهم الناس؟
0
a-af--u- ---a-s?
a------- a------
a-a-a-u- a-n-a-?
----------------
atafahum alnaas?
|
Kan du forstå folk?
أتفهم الناس؟
atafahum alnaas?
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
لا- -ا ---م-- كم--يج-.
--- ل- أ----- ك-- ي----
-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-
------------------------
لا، لا أفهمهم كما يجب.
0
l-a- -a-'--ham-----kama --j-a.
l--- l- '--------- k--- y-----
l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a-
------------------------------
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
لا، لا أفهمهم كما يجب.
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
|
kæresten |
ال-ديقة
--------
-ل-د-ق-
---------
الصديقة
0
a-sd--at
a-------
a-s-i-a-
--------
alsdiqat
|
kæresten
الصديقة
alsdiqat
|
Har du en kæreste? |
--ديك صديقة-
----- ص------
-ل-ي- ص-ي-ة-
--------------
ألديك صديقة؟
0
al-d-k-s-iyq?
a----- s-----
a-i-i- s-i-q-
-------------
alidik sdiyq?
|
Har du en kæreste?
ألديك صديقة؟
alidik sdiyq?
|
Ja, jeg har en kæreste. |
نعم---د- صدي-ة.
---- ل-- ص------
-ع-، ل-ي ص-ي-ة-
-----------------
نعم، لدي صديقة.
0
n-im,-lad-y--adi-qata.
n---- l---- s---------
n-i-, l-d-y s-d-y-a-a-
----------------------
neim, laday sadiyqata.
|
Ja, jeg har en kæreste.
نعم، لدي صديقة.
neim, laday sadiyqata.
|
datteren |
ا-إبن-
-------
-ل-ب-ة-
--------
الإبنة
0
a---ib--at
a---------
a-'-i-a-a-
----------
al'iibanat
|
datteren
الإبنة
al'iibanat
|
Har du en datter? |
-ل--ك ابن-؟
----- ا-----
-ل-ي- ا-ن-؟-
-------------
ألديك ابنة؟
0
a-u--k -bnat?
a----- a-----
a-u-i- a-n-t-
-------------
aludik abnat?
|
Har du en datter?
ألديك ابنة؟
aludik abnat?
|
Nej, det jeg har ikke. |
---لي--لد- ----.
------ ل-- ا-----
-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.-
------------------
لا،ليس لدي ابنة.
0
laa-la-s--adayi-a-na--.
l------- l----- a------
l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-.
-----------------------
laa,lays ladayi abnata.
|
Nej, det jeg har ikke.
لا،ليس لدي ابنة.
laa,lays ladayi abnata.
|