Jeg kan ikke forstå ordet. |
என---ு -ந-- வார-த------ர--வ--்ல-.
எ----- இ--- வ------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ--k- in-a --r-ta- p-ri-a-ill-i.
e----- i--- v------ p------------
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
எ--்-ு இ-்---ா---ிய---ப--ியவில-ல-.
எ----- இ--- வ-------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E-a----i-t- v-k-i--m --r-y-v-ll-i.
E----- i--- v------- p------------
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
எ--்------்--ர--்த-்-புரி-வி-்--.
எ----- இ--- அ------- ப-----------
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E--kku i-aṉ-art-a---uri-------i.
E----- i--- a----- p------------
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
læreren |
ஆசிரி--்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āciriy-r
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
læreren
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Kan du forstå læreren? |
உ--களு---ு--ச--ிய---சொ-்--ு பு--கிற-ா?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-a---k----ir--ar colv-tu--urik-ṟ-t-?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Kan du forstå læreren?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
ஆ-்-----கு அ--் -ொல்--- ந-்ற-- பு-ி-ிறது.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.E-a-k- a--r----va-u---ṉ--k- ----k-ṟ-tu.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
lærerinden |
ஆ----யர்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-r-yar
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
lærerinden
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Kan du forstå lærerinden? |
உங்--ுக-----சி-------ொல்--ு பு---ிற-ா?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u-k-ḷ-k---āc-riy-r -o--a-- ---i---a--?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Kan du forstå lærerinden?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
ஆம-.-ன---ு அ--்---ல-வ-ு நன்றாக ---ிக----.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.-ṉ-kk--av-- -ol---- -aṉ---- pur--i---u.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
folk |
மன------்
ம--------
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M--itar--ḷ
M---------
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
folk
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
Kan du forstå folk? |
உ-்களு-்க--இ----ம--தர--ள- -ு-ிகி-த-?
உ--------- இ--- ம-------- ப---------
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u---ḷu--u in---ma-i--rk--a--p---kiṟ--ā?
u-------- i--- m----------- p----------
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Kan du forstå folk?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
இல-லை--எனக்---அ-ர-கள- ------ு-ந--ற-- புர-ய-ி-்--.
இ----- எ----- அ------ அ------ ந----- ப-----------
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Il------ṉak---------ḷ-i a-vaḷav--n-ṉ-ā-------yav-llai.
I----- e----- a-------- a------- n------ p------------
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
kæresten |
தோ-ி
த---
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T---
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
Har du en kæreste? |
உங-க--க்க- ஏது-்-தோழ----ுக-க--ா--?
உ--------- ஏ---- த--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u--aḷ-kku ētum---ḻ- i---k-ṟā--?
u-------- ē--- t--- i----------
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Har du en kæreste?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Ja, jeg har en kæreste. |
ஆம்,இ-ுக-க-றா--.
ஆ---------------
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā-,i----iṟā-.
Ā------------
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Ja, jeg har en kæreste.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
datteren |
ம--்
ம---
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma-aḷ
M----
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
Har du en datter? |
உங்க--க்க- மகள்-இ--க்க-றா-ா?
உ--------- ம--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u--a---ku-ma--- iruk-i--ḷ-?
u-------- m---- i----------
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Har du en datter?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Nej, det jeg har ikke. |
இல்ல-.-எனக்க--ம--் --்ல-.
இ----- எ----- ம--- இ-----
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Il-ai. ----------a--i----.
I----- E----- m---- i-----
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Nej, det jeg har ikke.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|