Parlør

da Benægtelse 2   »   de Verneinung 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

Benægtelse 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tysk Afspil Yderligere
Er ringen dyr? I-t--e- -ing--e-er? I-- d-- R--- t----- I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Nej, den koster kun hundrede euro. Ne-n--e- k-st-t---r-h-nd-rt --ro. N---- e- k----- n-- h------ E---- N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Men jeg har kun halvtreds. A------h---b----- f-n-z-g. A--- i-- h--- n-- f------- A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Er du allerede færdig? Bist -u--c-o---er-ig? B--- d- s---- f------ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Nej, ikke endnu. N-in, no-- ni--t. N---- n--- n----- N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Men jeg er snart færdig. A-e----e--h b-n -ch-fe--i-. A--- g----- b-- i-- f------ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Vil du have mere suppe? Mö-ht--t--u-n-c- -uppe? M------- d- n--- S----- M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Nej, jeg vil ikke have mere. N-i---ich--i---k-ine-me-r. N---- i-- w--- k---- m---- N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Men en is mere. A-er-n------n---s. A--- n--- e-- E--- A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Har du boet her længe? Woh-st -- -c-on l-n-e--i--? W----- d- s---- l---- h---- W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Nej, kun en måned. N-in,-er----ine--M--a-. N---- e--- e---- M----- N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Men jeg kender allerede mange mennesker. A--r --------- -c-o- vi--e Le-t-. A--- i-- k---- s---- v---- L----- A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Kører du hjem i morgen? F-h-s---- -or--- --ch -a--e? F----- d- m----- n--- H----- F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Nej, først i weekenden. N-in,-erst-am----h---n--. N---- e--- a- W---------- N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. A-e----h komme-s-hon-a- -o-nt----u-üc-. A--- i-- k---- s---- a- S------ z------ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Er din datter allerede voksen? I-t d--n- -o-ht---s--on-er-ach--n? I-- d---- T------ s---- e--------- I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Nej, hun er kun sytten. Nei-,-si- ist ers- --ebze--. N---- s-- i-- e--- s-------- N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Men hun har allerede en kæreste. Ab-r --e--a--s--------e--F--u-d. A--- s-- h-- s---- e---- F------ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -