jeg – min / mit |
እ- – የኔ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-ē –--enē
i-- – y---
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
jeg – min / mit
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
Jeg kan ikke finde min nøgle. |
ቁ-ፌን-ማግ---አ---ኩ-።
ቁ--- ማ--- አ------
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’-li---- -agi-y--i -li----i-u-i.
k-------- m-------- ā------------
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Jeg kan ikke finde min billet. |
ት-ቴ- ማግ-- አ--ል-ም።
ት--- ማ--- አ------
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ti-ēt--i m--i--eti ā---h--i--mi.
t------- m-------- ā------------
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Jeg kan ikke finde min billet.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
du – din / dit |
አ-ተ--- –---ተ-ቺ
አ--- ቺ – ያ----
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
āni--/-chī-----n-t-/-hī
ā----- c-- – y---------
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
du – din / dit
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Har du fundet din nøgle? |
ቁ-ፍህን--ን አ---ው-ሽው?
ቁ------- አ--------
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u---i---i------ -gen--kew---hiw-?
k---------------- ā----------------
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Har du fundet din nøgle?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Har du fundet din billet? |
ትኬ-ህን/ሽ----ኘ-ው--ው?
ት------- አ--------
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tik-t--ini-s---i -gen-e---i-sh-w-?
t--------------- ā----------------
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Har du fundet din billet?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
han – hans |
እ- --የሱ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u ---e-u
i-- – y---
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
han – hans
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
Ved du, hvor hans nøgle er? |
የ---ል- የት-እ-ዳለ-ታ---ህ--ለሽ?
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ---------
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--u k-u-if- y--i-i---a------i--aleh--yaleshi?
y--- k------ y--- i------ t-------------------
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Ved du, hvor hans billet er? |
የ----ት ---እ-ዳለ-ታውቃለ-/ያ-ሽ?
የ- ት-- የ- እ--- ታ---------
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-- ----ti -e---i--da-e-ta--k’-l--i-yal-s--?
y--- t----- y--- i------ t-------------------
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Ved du, hvor hans billet er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
hun – hendes |
እ----የእሷ
እ- – የ--
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i--a-– -e---wa
i--- – y------
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
hun – hendes
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
Hendes penge er væk. |
የእሷ ገ-ዘብ-የ--።
የ-- ገ--- የ---
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye’-swa--enize-i----em-.
y------ g------- y------
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Hendes penge er væk.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Og hendes kreditkort er også væk. |
እ- የ-- የ-ን--ካርድም--ለ-።
እ- የ-- የ--- ካ--- የ---
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-- y-’i-wa ----ni-i k---dimi --lemi.
i-- y------ y------- k------- y------
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
Og hendes kreditkort er også væk.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
vi – vores |
እ- – --ኛ
እ- – የ--
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
inya – ye’---a
i--- – y------
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
vi – vores
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
Vores morfar / farfar er syg. |
የ-- --ድ-አ-ት-ህ--ተኛ -ው።
የ-- ወ-- አ-- ህ---- ነ--
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’i-ya--en-di-ā-a-i-hi--mi---y---ewi.
y------ w----- ā---- h---------- n----
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Vores morfar / farfar er syg.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Vores mormor / farmor er rask. |
የ-- ሴት --ት-ጤነኛ -ት።
የ-- ሴ- አ-- ጤ-- ና--
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye-i--a sēti -y----t-ēn-n-- n--i.
y------ s--- ā---- t------- n----
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Vores mormor / farmor er rask.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
I – jeres |
እ-ንተ –--እ--ተ
እ--- – የ----
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i--ni---- -----a---e
i------ – y---------
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
I – jeres
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
Børn, hvor er jeres far? |
ል-ች! የእ-ንተ -ባት -- -ው?
ል--- የ---- አ-- የ- ነ--
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-j-ch---y--inan--- āb------ti ---i?
l------- y--------- ā---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Børn, hvor er jeres far?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Børn, hvor er jeres mor? |
ል-ች!-የእና-- -ናት-የ- ናት?
ል--- የ---- እ-- የ- ና--
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l--och-! -e--n--i----na-i yeti -at-?
l------- y--------- i---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Børn, hvor er jeres mor?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|