Parlør

da Possessivpronominer 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
brillerne a-s-e--v-g a s------- a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Han har glemt sine briller. El--le---tte-- -z-mü----t. E----------- a s---------- E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Hvor har han dog sine briller? Hol------át-- -z--üv-g-? H-- v-- h-- a s--------- H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
uret az--ra a- ó-- a- ó-a ------ az óra 0
Hans ur er i stykker. Az-ó-áj--e-roml-tt. A- ó---- e--------- A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Uret hænger på væggen. Az-ór--- f---- v-n. A- ó-- a f---- v--- A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
passet az---le--l a- ú------ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Han har mistet sit pas. E-v-szíte-t- ------ev----. E----------- a- ú--------- E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Hvor har han dog sit pas? Hol -a- hát a- ő út--ve-e? H-- v-- h-- a- ő ú-------- H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
hun – hendes ő- - ö-ék ő- – ö--- ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A g-er-k-- n-m-t-d-ák -e--a---ni---sz-l-ike-. A g------- n-- t----- m--------- a s--------- A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Men der kommer deres forældre jo! D--o---j-n--- már-a s-ül-i-! D- o-- j----- m-- a s------- D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
De – Deres Ön-– --é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Mil-en-v----az --j-,-M---e--ú-? M----- v--- a- ú---- M----- ú-- M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Hol -a--a f---sé-e, M--ler --? H-- v-- a f-------- M----- ú-- H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
De – Deres Ön –---é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Mi-----v----az---azá-- -c------as-zo--? M----- v--- a- u------ S------ a------- M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Ho- van-- -ér--, S-hmid--as-z-ny? H-- v-- a f----- S------ a------- H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -