stor og lille |
커요---고 --요
커- 그-- 작--
커- 그-고 작-요
----------
커요 그리고 작아요
0
keo-- -e----o---g---o
k---- g------ j------
k-o-o g-u-i-o j-g-a-o
---------------------
keoyo geuligo jag-ayo
|
stor og lille
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
|
Elefanten er stor. |
코끼-는-커요.
코--- 커--
코-리- 커-.
--------
코끼리는 커요.
0
ko-kili--u- ---yo.
k---------- k-----
k-k-i-i-e-n k-o-o-
------------------
kokkilineun keoyo.
|
Elefanten er stor.
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
|
Musen er lille. |
쥐는-작--.
쥐- 작---
쥐- 작-요-
-------
쥐는 작아요.
0
jw-n--- ja---y-.
j------ j-------
j-i-e-n j-g-a-o-
----------------
jwineun jag-ayo.
|
Musen er lille.
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
|
mørk og lys |
어두워요-그리- -아요
어--- 그-- 밝--
어-워- 그-고 밝-요
------------
어두워요 그리고 밝아요
0
eo-uwoyo ge-l-g- -a---a-o
e------- g------ b-------
e-d-w-y- g-u-i-o b-l---y-
-------------------------
eoduwoyo geuligo balg-ayo
|
mørk og lys
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
|
Natten er mørk. |
밤은-어두워요.
밤- 어----
밤- 어-워-.
--------
밤은 어두워요.
0
ba---u- -od---yo.
b------ e--------
b-m-e-n e-d-w-y-.
-----------------
bam-eun eoduwoyo.
|
Natten er mørk.
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
|
Dagen er lys. |
낮은 밝-요.
낮- 밝---
낮- 밝-요-
-------
낮은 밝아요.
0
na--eun--a---a--.
n------ b--------
n-j-e-n b-l---y-.
-----------------
naj-eun balg-ayo.
|
Dagen er lys.
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
|
gammel og ung |
늙었-- 그리--젊--요
늙--- 그-- 젊---
늙-어- 그-고 젊-어-
-------------
늙었어요 그리고 젊었어요
0
neu---eo---eoy--g-u-i-- -e--m--oss--o-o
n-------------- g------ j--------------
n-u-g-e-s---o-o g-u-i-o j-o-m-e-s---o-o
---------------------------------------
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
|
gammel og ung
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
|
Vores morfar / farfar er meget gammel. |
우리---아버지--매우---어요.
우-- 할---- 매- 늙----
우-의 할-버-는 매- 늙-어-.
------------------
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
0
u---i -al-abe-jin-----ae--ne-lg-eos--eo-o.
u---- h------------- m--- n---------------
u-i-i h-l-a-e-j-n-u- m-e- n-u-g-e-s---o-o-
------------------------------------------
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
|
Vores morfar / farfar er meget gammel.
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
|
For 70 år siden var han stadig ung. |
칠--- -에----아직 젊-어요.
칠- 년 전- 그- 아- 젊----
칠- 년 전- 그- 아- 젊-어-.
-------------------
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
0
c-----b -y--- jeon---g-u-eun --ig j-o-----s--e--o.
c------ n---- j----- g------ a--- j---------------
c-i-s-b n-e-n j-o--- g-u-e-n a-i- j-o-m-e-s---o-o-
--------------------------------------------------
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
|
For 70 år siden var han stadig ung.
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
|
smuk og grim |
아-----그리고 -생겼-요
아---- 그-- 못----
아-다-요 그-고 못-겼-요
---------------
아름다워요 그리고 못생겼어요
0
a-e--da-o---g-u-ig- ----sa--g--y---s-eo-o
a---------- g------ m--------------------
a-e-m-a-o-o g-u-i-o m-s-s-e-g-g-e-s---o-o
-----------------------------------------
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
|
smuk og grim
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
|
Sommerfuglen er smuk. |
나비는 -름---.
나-- 아-----
나-는 아-다-요-
----------
나비는 아름다워요.
0
n--i-e-n-al----awoyo.
n------- a-----------
n-b-n-u- a-e-m-a-o-o-
---------------------
nabineun aleumdawoyo.
|
Sommerfuglen er smuk.
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
|
Edderkoppen er grim. |
거미는 못생겼--.
거-- 못-----
거-는 못-겼-요-
----------
거미는 못생겼어요.
0
geo---eu- -os--a-ng--y-o-s---yo.
g-------- m---------------------
g-o-i-e-n m-s-s-e-g-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
|
Edderkoppen er grim.
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
|
tyk og tynd |
뚱뚱해요---- 말--요
뚱--- 그-- 말---
뚱-해- 그-고 말-어-
-------------
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
0
t---gttun-------geu--g- --lla------o
t-------------- g------ m-----------
t-u-g-t-n-h-e-o g-u-i-o m-l-a-s-e-y-
------------------------------------
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
|
tyk og tynd
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
|
En kvinde på 100 kilo er tyk. |
백---가--가--여자- ---요.
백 킬-- 나-- 여-- 뚱----
백 킬-가 나-는 여-는 뚱-해-.
-------------------
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
0
bae--ki-l--- ---a--u- ----ane-n-----gt-u-g--e-o.
b--- k------ n------- y-------- t---------------
b-e- k-l-o-a n-g-n-u- y-o-a-e-n t-u-g-t-n-h-e-o-
------------------------------------------------
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
|
En kvinde på 100 kilo er tyk.
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
|
En mand på 50 kilo er tynd. |
오- -로가-나-는 ------어요.
오- 킬-- 나-- 남-- 말----
오- 킬-가 나-는 남-는 말-어-.
--------------------
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
0
osib---l-oga-nagan-u----mja--u- -a-la-s-eo-o.
o--- k------ n------- n-------- m------------
o-i- k-l-o-a n-g-n-u- n-m-a-e-n m-l-a-s-e-y-.
---------------------------------------------
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
|
En mand på 50 kilo er tynd.
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
|
dyr og billig |
비싸- -리고 싸요
비-- 그-- 싸-
비-요 그-고 싸-
----------
비싸요 그리고 싸요
0
b-ss--o-geuli-o s-a-o
b------ g------ s----
b-s-a-o g-u-i-o s-a-o
---------------------
bissayo geuligo ssayo
|
dyr og billig
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
|
Bilen er dyr. |
자-차--비싸-.
자--- 비---
자-차- 비-요-
---------
자동차는 비싸요.
0
ja----chaneu--b-ss---.
j------------ b-------
j-d-n-c-a-e-n b-s-a-o-
----------------------
jadongchaneun bissayo.
|
Bilen er dyr.
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
|
Avisen er billig. |
신-은 --.
신-- 싸--
신-은 싸-.
-------
신문은 싸요.
0
s--m---eun-s--y-.
s--------- s-----
s-n-u---u- s-a-o-
-----------------
sinmun-eun ssayo.
|
Avisen er billig.
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
|