Må du allerede køre bil? |
С----э-и-у---ны-а-д-г-нга -р-ксат--?
С--- э-- у----- а-------- у---------
С-г- э-и у-а-н- а-д-г-н-а у-у-с-т-ы-
------------------------------------
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы?
0
S-ga-e---un-a----------g--uru-s---ı?
S--- e-- u----- a-------- u---------
S-g- e-i u-a-n- a-d-g-n-a u-u-s-t-ı-
------------------------------------
Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
|
Må du allerede køre bil?
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы?
Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
|
Må du allerede drikke alkohol? |
Сага э---спи-т --и-дикт---н -ч--г---рукс-т-ба--ы?
С--- э-- с---- и----------- и----- у------ б-----
С-г- э-и с-и-т и-и-д-к-е-и- и-ү-г- у-у-с-т б-р-ы-
-------------------------------------------------
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы?
0
Sa-- e-- s-i----ç-----ter-- i-üüg- u-uks---b-rb-?
S--- e-- s---- i----------- i----- u------ b-----
S-g- e-i s-i-t i-i-d-k-e-i- i-ü-g- u-u-s-t b-r-ı-
-------------------------------------------------
Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
|
Må du allerede drikke alkohol?
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы?
Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
|
Må du allerede tage alene til udlandet? |
Са-а---и-ч---өл--г--жа-гыз-ч-к--нга--р-кса--ы?
С--- э-- ч-- ө----- ж----- ч------- у---------
С-г- э-и ч-т ө-к-г- ж-л-ы- ч-к-а-г- у-у-с-т-ы-
----------------------------------------------
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы?
0
S-ga --- çet ----g-------- ç----n-- -r---a-p-?
S--- e-- ç-- ö----- j----- ç------- u---------
S-g- e-i ç-t ö-k-g- j-l-ı- ç-k-a-g- u-u-s-t-ı-
----------------------------------------------
Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
|
Må du allerede tage alene til udlandet?
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы?
Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
|
måtte |
ур--с----бар --луу
у------- б-- б----
у-у-с-т- б-р б-л-у
------------------
уруксаты бар болуу
0
uru-s--ı--ar -oluu
u------- b-- b----
u-u-s-t- b-r b-l-u
------------------
uruksatı bar boluu
|
måtte
уруксаты бар болуу
uruksatı bar boluu
|
Må vi ryge her? |
Бул-же--е-т-м-------т-уга-у-у-с---б---ы?
Б-- ж---- т----- т------- у------ б-----
Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- у-у-с-т б-р-ы-
----------------------------------------
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы?
0
B-- je-de t-m-k- -a-tu-ga--ru-s-t-b-rb-?
B-- j---- t----- t------- u------ b-----
B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- u-u-s-t b-r-ı-
----------------------------------------
Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
|
Må vi ryge her?
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы?
Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
|
Må man ryge her? |
Б-л---р-- та-еки т-р-у-г---о-о-у?
Б-- ж---- т----- т------- б------
Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- б-л-б-?
---------------------------------
Бул жерде тамеки тартууга болобу?
0
B-l j-r-- t--------r----a-bol-bu?
B-- j---- t----- t------- b------
B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- b-l-b-?
---------------------------------
Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
|
Må man ryge her?
Бул жерде тамеки тартууга болобу?
Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
|
Må man betale med kreditkort? |
Креди-ти--ка-та -ене--т-----ө б-л-б-?
К-------- к---- м---- т------ б------
К-е-и-т-к к-р-а м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
-------------------------------------
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу?
0
K----t-i- kar-- m--e- t-lö-g- b-l-b-?
K-------- k---- m---- t------ b------
K-e-i-t-k k-r-a m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
-------------------------------------
Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
|
Må man betale med kreditkort?
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу?
Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
|
Må man betale med check? |
Чек ---------өөгө--о-о-у?
Ч-- м---- т------ б------
Ч-к м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
-------------------------
Чек менен төлөөгө болобу?
0
Ç-k---nen t-lö--ö-b-l--u?
Ç-- m---- t------ b------
Ç-k m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
-------------------------
Çek menen tölöögö bolobu?
|
Må man betale med check?
Чек менен төлөөгө болобу?
Çek menen tölöögö bolobu?
|
Må man kun betale kontant? |
Б-р гана --к---а---к-- м--е----лө-----ол-бу?
Б-- г--- н------- а--- м---- т------ б------
Б-р г-н- н-к-а-а- а-ч- м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
--------------------------------------------
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу?
0
B-- g-n- --k-alay--kça-me-----ölöö----o---u?
B-- g--- n------- a--- m---- t------ b------
B-r g-n- n-k-a-a- a-ç- m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
--------------------------------------------
Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
|
Må man kun betale kontant?
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу?
Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
|
Må jeg lige ringe til nogen? |
Те--н---т----о----л-- ал--м --лоб-?
Т------ т------ ч---- а---- б------
Т-з-н-н т-л-ф-н ч-л-п а-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Тезинен телефон чалып алсам болобу?
0
T---n-----lef---ç---p a-sa- --lobu?
T------ t------ ç---- a---- b------
T-z-n-n t-l-f-n ç-l-p a-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
|
Må jeg lige ringe til nogen?
Тезинен телефон чалып алсам болобу?
Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
|
Må jeg lige spørge om noget? |
Б-- -е-с--су-а--м ---о-у?
Б-- н---- с------ б------
Б-р н-р-е с-р-с-м б-л-б-?
-------------------------
Бир нерсе сурасам болобу?
0
B-r ners- s-ra--m -----u?
B-- n---- s------ b------
B-r n-r-e s-r-s-m b-l-b-?
-------------------------
Bir nerse surasam bolobu?
|
Må jeg lige spørge om noget?
Бир нерсе сурасам болобу?
Bir nerse surasam bolobu?
|
Må jeg lige sige noget? |
Б-- н-рсе а----м б--обу?
Б-- н---- а----- б------
Б-р н-р-е а-т-а- б-л-б-?
------------------------
Бир нерсе айтсам болобу?
0
Bir ---se ---s-m-b--o-u?
B-- n---- a----- b------
B-r n-r-e a-t-a- b-l-b-?
------------------------
Bir nerse aytsam bolobu?
|
Må jeg lige sige noget?
Бир нерсе айтсам болобу?
Bir nerse aytsam bolobu?
|
Han må ikke sove i parken. |
Аг- па--та ---о-го-бо-бо--.
А-- п----- у------ б-------
А-а п-р-т- у-т-о-о б-л-о-т-
---------------------------
Ага паркта уктоого болбойт.
0
Aga--ark------oo----o-bo--.
A-- p----- u------ b-------
A-a p-r-t- u-t-o-o b-l-o-t-
---------------------------
Aga parkta uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove i parken.
Ага паркта уктоого болбойт.
Aga parkta uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove i bilen. |
А-- -в-о--аад- ----ог--бо-б---.
А-- а--------- у------ б-------
А-а а-т-у-а-д- у-т-о-о б-л-о-т-
-------------------------------
Ага автоунаада уктоого болбойт.
0
A-a -vt-u-aada -kt------olbo-t.
A-- a--------- u------ b-------
A-a a-t-u-a-d- u-t-o-o b-l-o-t-
-------------------------------
Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove i bilen.
Ага автоунаада уктоого болбойт.
Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove på stationen. |
Ага во-з-л-а у-----о б-лб--т.
А-- в------- у------ б-------
А-а в-к-а-д- у-т-о-о б-л-о-т-
-----------------------------
Ага вокзалда уктоого болбойт.
0
A-----kzal-a -ktoo-o--------.
A-- v------- u------ b-------
A-a v-k-a-d- u-t-o-o b-l-o-t-
-----------------------------
Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove på stationen.
Ага вокзалда уктоого болбойт.
Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
|
Må vi sætte os ned? |
Б-з о---д-ктард-- ор-н--лс-к -о-об-?
Б-- о------------ о--- а---- б------
Б-з о-у-д-к-а-д-н о-у- а-с-к б-л-б-?
------------------------------------
Биз орундуктардан орун алсак болобу?
0
B-z o---du-t-r-a---r-- --s-- -o--b-?
B-- o------------ o--- a---- b------
B-z o-u-d-k-a-d-n o-u- a-s-k b-l-b-?
------------------------------------
Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
|
Må vi sætte os ned?
Биз орундуктардан орун алсак болобу?
Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
|
Må vi få spisekortet? |
М-ню-алс-к б--обу?
М--- а---- б------
М-н- а-с-к б-л-б-?
------------------
Меню алсак болобу?
0
Me-yu --s-----l--u?
M---- a---- b------
M-n-u a-s-k b-l-b-?
-------------------
Menyu alsak bolobu?
|
Må vi få spisekortet?
Меню алсак болобу?
Menyu alsak bolobu?
|
Må vi betale hver for sig? |
Б-з -з-ө-үнчө------ --а--зб-?
Б-- ө-------- т---- а--------
Б-з ө---з-н-ө т-л-й а-а-ы-б-?
-----------------------------
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы?
0
Biz-ö-------- t--------b-z-ı?
B-- ö-------- t---- a--------
B-z ö---z-n-ö t-l-y a-a-ı-b-?
-----------------------------
Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?
|
Må vi betale hver for sig?
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы?
Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?
|