Hvorfor kommer du ikke? |
ለም-ድን-ነ----ይመ--?
ለ---- ነ- የ------
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l--inidini---w--y-mayi--t’u-i?
l--------- n--- y-------------
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Vejret er så dårligt. |
የአ---ሁኔታው-መ-ፎ --።
የ--- ሁ--- መ-- ነ--
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye-ā-e---hu-ē-----m--’--o ne--.
y------- h------- m------ n----
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Vejret er så dårligt.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. |
እ----መጣም- ---------የ- ሁ-- -ጥ- -- ።
እ- አ----- ም----- የ--- ሁ-- መ-- ነ- ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
i-ē ā-i-e-’-mi;-mikiniy-t-m- y--āyeri---nē-a --t’--o-ne---.
i-- ā---------- m----------- y------- h----- m------ n--- .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Hvorfor kommer han ikke? |
ለ--ድን ነ- እሱ የማይመ-ው?
ለ---- ነ- እ- የ------
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
lemi-i--ni-ne-i is- --ma--me-’-wi?
l--------- n--- i-- y-------------
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Hvorfor kommer han ikke?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Han er ikke inviteret. |
እ--አ-ተጋ---።
እ- አ-------
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
i-u--l--e-----em-.
i-- ā-------------
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
Han er ikke inviteret.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. |
እ--አይመጣም--ምክንያ-ም -ላ-ተጋበ--ነው።
እ- አ----- ም----- ስ------ ነ--
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu--yim--’-mi---i-iniy-tu----i-a--t-g-be-- newi.
i-- ā---------- m----------- s------------- n----
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Hvorfor kommer du ikke? |
ለምንድን -- -ማ--ጣ-/--?
ለ---- ነ- የ---------
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
lemin----- --wi ye--t-met---i-c-’īwi?
l--------- n--- y--------------------
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Jeg har ikke tid. |
ጊ- -ለኝ-።
ጊ- የ----
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
g-z- ---e--im-.
g--- y---------
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
Jeg har ikke tid.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. |
አ-መ--፤ ምክ-ያ-- ጊ---ለኝም።
አ----- ም----- ጊ- የ----
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
āli-et’a-i;--ik--iy-t--- ---ē -el--y-mi.
ā---------- m----------- g--- y---------
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Hvorfor bliver du ikke? |
ለም- አ-ቆይ-/-ም?
ለ-- አ--------
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
lem--- -ti-’---m-----i?
l----- ā---------------
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Hvorfor bliver du ikke?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Jeg skal arbejde. |
ተጨማሪ--ስራ- አለብኝ።
ተ--- መ--- አ----
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
te---ema-- me---a-- -l-binyi.
t--------- m------- ā--------
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Jeg skal arbejde.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. |
አ----፤---ማ- መ----ስ-ለ-ኝ።
አ----- ተ--- መ--- ስ-----
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
āl-k’--im-- --c-’e---ī --s-r-ti -ila--b-n-i.
ā---------- t--------- m------- s-----------
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Hvorfor går du allerede? |
ለምን-ን -ው ---ዱ-?
ለ---- ነ- የ-----
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemin-d-ni ne-i-ye--h-d--i?
l--------- n--- y----------
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor går du allerede?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
Jeg er træt. |
ደክ--ል
ደ----
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
d--i-o-y-li
d----------
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
Jeg er træt.
ደክሞኛል
dekimonyali
|
Jeg går, fordi jeg er træt. |
የምሄ-ው--ለ ደ--ኝ-ነ-።
የ---- ስ- ደ--- ነ--
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
ye---ē-----s-le d-k-m--yi --wi.
y--------- s--- d-------- n----
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Jeg går, fordi jeg er træt.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Hvorfor kører du allerede? |
ለ-ን-- -- የሚሄ-ት?
ለ---- ነ- የ-----
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l----i-i-i -ewi-ye--h-d--i?
l--------- n--- y----------
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor kører du allerede?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
Det er allerede sent. |
መሽቷ----ረ-ዷል)
መ--- (------
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
m-s-i-w-l- -i-e--d----)
m--------- (-----------
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
Det er allerede sent.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
Jeg kører, fordi det allerede er sent. |
የ--ደው--ለ-ሸ----ረ-ደ--ው።
የ---- ስ--- (---------
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
ye---ēd-w- s-l-meshe ----er----e--ewi.
y--------- s-------- (----------------
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
Jeg kører, fordi det allerede er sent.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|