Parlør

da begrunde noget 3   »   eo pravigi ion 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

begrunde noget 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Hvorfor spiser du ikke kagen? Kial--i ne-m--ĝas -a---rto-? K--- v- n- m----- l- t------ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Jeg skal tabe mig. M--de--- m--dik---. M- d---- m--------- M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. Mi n--m-nĝ-----n ĉar -- ------ma-dikiĝ-. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- d---- m--------- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Hvorfor drikker du ikke øllen? Kia---i-n--trinka- -- b-er-n? K--- v- n- t------ l- b------ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Jeg skal køre. Mi-dev---anko----s-i-i. M- d---- a------ s----- M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. M- n- ----k-s---n--ar-m--d--as-an--r-- -t--i. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- m- d---- a------ s----- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? K--l v- ne-trinka---a kafo-? K--- v- n- t------ l- k----- K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Den er kold. Ĝi-m-l---ma-. Ĝ- m--------- Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. M--ne t-in--s ĝ-- -ar----ma-v--m--. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- ĝ- m--------- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? K-al--i-ne----n--s -a-te--? K--- v- n- t------ l- t---- K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Jeg har ikke noget sukker. M- n----v-s -uke---. M- n- h---- s------- M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. M--ne-t-----s --- --r m--ne -a-a---u-e--n. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- m- n- h---- s------- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? K-a---i ne -an--s-l--s--on? K--- v- n- m----- l- s----- K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Jeg har ikke bestilt den. Mi -- -e---s-ĝi-. M- n- m----- ĝ--- M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. M--ne--anĝ-s ĝin-----m--n- mend-s-ĝi-. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- n- m----- ĝ--- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Hvorfor spiser du ikke kødet? Kial--- -e-m--ĝas--a v-a-d--? K--- v- n- m----- l- v------- K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Jeg er vegetar. M--e-ta- --g----an-. M- e---- v---------- M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. Mi -e--a-ĝ-s---- --r-mi -stas v---t-ran-. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- e---- v---------- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -