Jeg har en blå kjole på. |
--تدي-ثوباً-أ-رق-
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a-ta-- ---b-a- '-z---a.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
|
Jeg har en blå kjole på.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
|
Jeg har en rød kjole på. |
---دي-ثو--ً أ-م--
أ---- ث---- أ-----
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'--tadi t-w--a----h-ar.
'------ t------ '------
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
Jeg har en rød kjole på.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
Jeg har en grøn kjole på. |
--ت-- ---ا- -خ-ر-
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a--ad- th--aan---k-dar.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
|
Jeg har en grøn kjole på.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
|
Jeg køber en sort taske. |
--ت-ي حق-بة--د ---ا--
----- ح---- ي- س------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a-h-tari---qibat--- -uda-.
a------- h------ y- s-----
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
|
Jeg køber en sort taske.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
|
Jeg køber en brun taske. |
--تر- ح---ة-----نية-
----- ح---- ي- ب-----
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a-h-ta-i-haq-bat-y---an-ata.
a------- h------ y- b-------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
|
Jeg køber en brun taske.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
|
Jeg køber en hvid taske. |
أ--ري ح---- ي--بيضا-.
----- ح---- ي- ب------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
asha---i haq--at-y- b-----.
a------- h------ y- b------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
|
Jeg køber en hvid taske.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
|
Jeg har brug for en ny bil. |
إني---ا-ة --ى س-ا-ة جدي-ة-
--- ب---- إ-- س---- ج------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'i-n-------a- -i-laa s-y---t --didat-.
'---- b------ '----- s------ j--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
Jeg har brug for en ny bil.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
Jeg har brug for en hurtig bil. |
-ني --اج- إل--سي-رة-سر----
--- ب---- إ-- س---- س------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'i-n- -i--jat--i--aa-s--a-a--s-r---ta.
'---- b------ '----- s------ s--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
Jeg har brug for en hurtig bil.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
Jeg har brug for en komfortabel bil. |
إ-ي ب---- --ى--ي--- مري---
--- ب---- إ-- س---- م------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'i----bihajat 'i-la--s--ara- m-ri--.
'---- b------ '----- s------ m------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
Jeg har brug for en komfortabel bil.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
Deroppe bor der en gammel kvinde. |
في-ا-ق-م-ا-ع-و- تعيش----ة --وز-
-- ا---- ا----- ت--- س--- ع-----
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi a--ism-al-ala-ii ----s--say--a-an-e-juz.
f- a----- a-------- t----- s-------- e-----
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
Deroppe bor der en gammel kvinde.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
Deroppe bor der en tyk kvinde. |
-ي القسم-ال-لو---عي----د--س-ينة-
-- ا---- ا----- ت--- س--- س------
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy a-q--m -le--awii ----s- -ay-da--n---min-ta.
f- a----- a-------- t----- s-------- s--------
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
Deroppe bor der en tyk kvinde.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
Dernede bor der en nysgerrig kvinde. |
---ال-س----س--ي----ش سيدة---و----
-- ا---- ا----- ت--- س--- ف-------
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy alqi----ls----- -a-ish -ay-da----f--ul-.
f- a----- a------- t----- s-------- f------
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
Vores gæster var rare mennesker. |
-ان ضي---ا -ن---ً لط-ا-.
--- ض----- أ----- ل------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
kan -u-ufina a-a-aa--l---f-'-.
k-- d------- a------ l--------
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
Vores gæster var rare mennesker.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
Vores gæster var høflige mennesker. |
كان -يوف-- أناسا- مؤد-ي-.
--- ض----- أ----- م-------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k--- ---u-i-- an-s--- muwa-ib--a.
k--- d------- a------ m----------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
Vores gæster var høflige mennesker.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
Vores gæster var interessante mennesker. |
ك-ن ----ن--أنا--- م--ين-
--- ض----- أ----- م------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
ka-- --y----- -n-s--- -i--ina.
k--- d------- a------ m-------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
Vores gæster var interessante mennesker.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
Jeg har søde børn. |
-ن---أ--ا- مط-ع-ن.
---- أ---- م-------
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e--di-'-tfa- -a-----a.
e---- '----- m--------
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
|
Jeg har søde børn.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
|
Men naboerne har frække børn. |
ل-- ج-ر-ننا -ند-- -و----و-حون-
--- ج------ ع---- أ---- و------
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l---a-j-y---a-a -i--ah-- ----a--------n-.
l---- j-------- e------- '----- w--------
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
Men naboerne har frække børn.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
Er dine børn artige? |
هل----ادك-مؤدبون ؟
-- أ----- م----- ؟-
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h---awlad-k mu-dib-- ?
h- '------- m------- ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
|
Er dine børn artige?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?
|