Parlør

da Datid 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
tale i telefonen Τη-----ώ Τηλεφωνώ 0
T-------- Tē------ṓ Tēlephōnṓ T-l-p-ō-ṓ ---------
Jeg har talt i telefon. Μι----- σ-- τ-------. Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M------ s-- t--------. Mi----- s-- t--------. Miloúsa sto tēléphōno. M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o. ---------------------.
Jeg har talt i telefon hele tiden. Όλ- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ-------. Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-- t-- ṓ-- m------ s-- t--------. Ól- t-- ṓ-- m------ s-- t--------. Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno. Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o. ---------------------------------.
spørge ρω--ω ρωτάω 0
r---- rō--ō rōtáō r-t-ō -----
Jeg har spurgt. Ρώ----. Ρώτησα. 0
R-----. Rṓ----. Rṓtēsa. R-t-s-. ------.
Jeg har altid spurgt. Πά--- ρ------. Πάντα ρωτούσα. 0
P---- r------. Pá--- r------. Pánta rōtoúsa. P-n-a r-t-ú-a. -------------.
fortælle Δι------ι Διηγούμαι 0
D-------- Di------i Diēgoúmai D-ē-o-m-i ---------
Jeg har fortalt. Δι-------. Διηγήθηκα. 0
D---------. Di--------. Diēgḗthēka. D-ē-ḗ-h-k-. ----------.
Jeg har fortalt hele historien. Δι------- ό-- τ-- ι------. Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--------- ó-- t-- i------. Di-------- ó-- t-- i------. Diēgḗthēka ólē tēn istoría. D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a. --------------------------.
studere / læse lektier δι----ω διαβάζω 0
d------ di----ō diabázō d-a-á-ō -------
Jeg har studeret / læst lektier. Δι-----. Διάβαζα. 0
D------. Di-----. Diábaza. D-á-a-a. -------.
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. Δι----- ό-- τ- β----. Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D------ ó-- t- b----. Di----- ó-- t- b----. Diábaza ólo to brády. D-á-a-a ó-o t- b-á-y. --------------------.
arbejde δο----ω δουλεύω 0
d------ do----ō douleúō d-u-e-ō -------
Jeg har arbejdet. Δο-----. Δούλευα. 0
D------. Do-----. Doúleua. D-ú-e-a. -------.
Jeg har arbejdet hele dagen. Δο----- ό-- μ---. Δούλευα όλη μέρα. 0
D------ ó-- m---. Do----- ó-- m---. Doúleua ólē méra. D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------.
spise Τρ-ω Τρώω 0
T--- Tr-ō Trṓō T-ṓ- ----
Jeg har spist. Έφ---. Έφαγα. 0
É-----. Ép----. Éphaga. É-h-g-. ------.
Jeg har spist al maden. Έφ--- ό-- τ- φ-----. Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É----- ó-- t- p------. Ép---- ó-- t- p------. Éphaga ólo to phagētó. É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó. ---------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -