Parlør

da Datid 3   »   ky Past tense 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [сексен үч]

83 [seksen üç]

Past tense 3

[Ötkön çak 3]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
tale i telefonen теле-он -ал-у т------ ч---- т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
t--efon --l-u t------ ç---- t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Jeg har talt i telefon. М-н т-л-фо----л--м. М-- т------ ч------ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M-- tel-fo- ----ım. M-- t------ ç------ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Jeg har talt i telefon hele tiden. Мен-ар---йым---л-ф---о-б-л-умун. М-- а- д---- т-------- б-------- М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
Men -r-d-y-m -el----d- ---ç-m--. M-- a- d---- t-------- b-------- M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
spørge су--о с---- с-р-о ----- суроо 0
suroo s---- s-r-o ----- suroo
Jeg har spurgt. Ме- с---д-м. М-- с------- М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
M-- sur-d-m. M-- s------- M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har altid spurgt. Ме- да-ы----у--д-м. М-- д----- с------- М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-- dayım----r-dı-. M-- d----- s------- M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
fortælle а--уу а---- а-т-у ----- айтуу 0
aytuu a---- a-t-u ----- aytuu
Jeg har fortalt. М-- -йт-- --р-и-. М-- а---- б------ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men a---- be-dim. M-- a---- b------ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Jeg har fortalt hele historien. М-н-о--я-----л-гу мене---й--- б--ди-. М-- о----- т----- м---- а---- б------ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
Me---k-ya-ı --l--- me-en a-tı- --rd--. M-- o------ t----- m---- a---- b------ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
studere / læse lektier ү-рөн-ү ү------ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü--ön-ü ü------ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Jeg har studeret / læst lektier. Мен---рөн---. М-- ү-------- М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
Men-ü-rö--üm. M-- ü-------- M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. М-- -үн- б-- о---ум. М-- т--- б-- о------ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
Men--ü-ü ---u o-ud-m. M-- t--- b--- o------ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
arbejde и---ө и---- и-т-ө ----- иштөө 0
iş--ö i---- i-t-ö ----- iştöö
Jeg har arbejdet. М-- иш---и-. М-- и------- М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M-n--ş--d-m. M-- i------- M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
Jeg har arbejdet hele dagen. Мен --тед-н-кечке-и-т-д--. М-- э------ к---- и------- М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Men-e-t-d-n k---e-i-tedi-. M-- e------ k---- i------- M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
spise ж-ш ж-- ж-ш --- жеш 0
jeş j-- j-ş --- jeş
Jeg har spist. Мен ----м. М-- ж----- М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me----d-m. M-- j----- M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
Jeg har spist al maden. М-н та-----н-б-ары- -е---. М-- т------- б----- ж----- М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Me--tam-kt-n---arın--ed--. M-- t------- b----- j----- M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -