Parlør

da Modalverbernes datid 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [syvogfirs]

Modalverbernes datid 1

Modalverbernes datid 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Vi var nødt til at vande blomsterne. N--d-v-- a----i l- --orojn. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. N- d-v-- -r--gi--a -oĝ-jon. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
Vi var nødt til at vaske op. Ni d--is---v--la v--ar--. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
Var I nødt til at I betale regningen? Ĉ- v--devis---g- -a fa---r-n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
Var I nødt til at betale entré? Ĉ--v--devi--------a --ir-n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
Skulle I betale en bøde? Ĉu vi de-is-pag---on--non? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
Hvem var nødt til at sige farvel? Ki- dev-s ------? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
Hvem skulle tidligt hjem? K-u dev-s fru-------ni-i? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
Hvem var nødt til at tage toget? Ki- -e-is p-eni-la t--j-on? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
Vi ville ikke blive længe. Ni -e --l-s-r-st- long-. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
Vi ville ikke drikke noget. Ni vo-is -r---- n--io-. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
Vi ville ikke forstyrre. N- n---ol-- ĝeni. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
Jeg ville lige ringe til nogen. M--v---s n-r--e-----i. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
Jeg ville bestille en taxa. Mi --l---me-di--aksion. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
Jeg ville nemlig køre hjem. M- v------a -ej-e-v---ri. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
Jeg troede, du ville ringe til din kone. Mi p---i- -- v- -olas---k---i-n -dzi-on. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? Mi--e---s ---vi-vo--s vok--la in----oj-. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
Jeg troede, du ville bestille en pizza. Mi --nsis-k--vi-v-l-- --n-i -ico-. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -