Vent, til regnen holder op. |
Ч-кай,--окато -ъ-дът --е-----.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Chaka---doka------------re---n-.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Vent, til regnen holder op.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
Vent, til jeg er færdig. |
Ч-кай, до--то --ъ-ш-.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Cha--y- d----o--vyr---.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
Vent, til jeg er færdig.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
Vent, til han kommer tilbage. |
Ч--а-- д-к-т--то- ------не.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Chak-y, do--to to- -e-vy---.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Vent, til han kommer tilbage.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt. |
Щ--чак--- -окато ко-а-- -и -з-ъ--е.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S-c-e-c-a--m,--ok-to-k-s-t---i-izsyk-n-.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
Jeg venter, til filmen er forbi. |
Щ--чак-м, до-а-о фил-ът--въ-ши.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S--h- ch----,---k-t---ilmyt -vyr-h-.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Jeg venter, til filmen er forbi.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. |
Щ-----а---до--то-с----------с-е----з-л---.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh-he c-ak--- ------ sv-t---ry--s-et-- -e-e--.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
Hvornår rejser du på ferie? |
Кога за-ин-ваш на--оч----?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K-g---am-na---h-na--oc-----?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
Hvornår rejser du på ferie?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
Allerede før sommerferien? |
О---пр-ди----нат- ва-анц-я?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os---e-p---i---atna-- -ak--tsiya?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Allerede før sommerferien?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
Ja, allerede før sommerferien begynder. |
Да, -ще ---ди-д--з-поч-е ля---т- -----ция.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-,--shch- ---di -a z-po--ne-lyat-ata--ak-n--i-a.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Ja, allerede før sommerferien begynder.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
Reparer taget, før vinteren begynder. |
П-----и-пок--в-,--ре--------п--не--имат-.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Pop-av--p-k-i-a, p--di--a----ochn- z---ta.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Reparer taget, før vinteren begynder.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. |
Из-ий-си -ъцет-, -р--и да с-днеш -а-ма----.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I-miy s-----sete- ---di -- ------h -a --sa--.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
Luk vinduet, før du går ud. |
З--в--и-пр-зор--а---ред- ----з---е-.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Za--or----o-o-ets-- predi--a --lezesh.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Luk vinduet, før du går ud.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
Hvornår kommer du hjem? |
К-г---- се въ---- -к---?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-a-s--h--s- --rne-h-v--s---i?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Hvornår kommer du hjem?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
Efter undervisningen? |
С-е- ча---е-е?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-e- c-as-v--e?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
Efter undervisningen?
След часовете?
Sled chasovete?
|
Ja, efter undervisningen er forbi. |
Д-- с--- кат- свъ-ш-т----о-е--.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
Da, s--d --to--v-rsh-- c---ov-t-.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Ja, efter undervisningen er forbi.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. |
С-е- -а-- ----ърп- зло----к-- т---н--м-ж-ше----ра-оти по---е.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sl-d---t--pretyrpya---o-oluka,--o- -e moz---h--da-r---ti---v-ch-.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. |
С--- като-си-----------и- ---о--т----, т-----ми-а----Ам-р--а.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-d-k-to-si--es-e-z-g---l r--o---a-----t-y-za-i-a--------i--.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. |
Сл-----то ---и-а--а-Ам--и--- -ой з-бога-я.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sl-- k--o-zam--a-za-A-e-ika,-t-y z-b--at--.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|