Parlør

da Konjunktioner 2   »   te సముచ్చయం 2

95 [femoghalvfems]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [తొంభై ఐదు]

95 [Tombhai aidu]

సముచ్చయం 2

[Samuccayaṁ 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Telugu Afspil Yderligere
Hvornår holdt hun op med at arbejde? ఎప-----ు-డి --ె --- ప-------ం-ల--ు? ఎ---------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల---- ఎ-్-ట-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద-? ----------------------------------- ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? 0
Epp-ṭ-nuṇ-i --e-i-ka pan- --y--a- ----? E---------- ā-- i--- p--- c------ l---- E-p-ṭ-n-ṇ-i ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-? --------------------------------------- Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu?
Efter deres bryllup? ఆమ--పె--ళైన-గ్గ-నుం-ా? ఆ-- ప----------------- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ా- ---------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? 0
Āme--e-ḷai-ad-g-ar-n-ṇ--? Ā-- p-------------------- Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ-? ------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā?
Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift. అ--ను, --- -------దగ-గరన-ం-ి---ె--ంక -న--చే-డ--లే-ు అ----- ఆ-- ప---------------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల--- అ-ు-ు- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- --------------------------------------------------- అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Av--u--ā-- pe-ḷa---d-gg-r-n-ṇḍ- ----iṅ-- -an- cēyaḍa---ē-u A----- ā-- p------------------- ā-- i--- p--- c------ l--- A-u-u- ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------------------------------------------- Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet. ఆమ- ---్ళై-దగ-గరన--డి-ఆ-- -ం--పని చ-య---ల--ు ఆ-- ప---------------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల--- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------------------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Ā-e-peḷḷa-n--------n-ṇ-i --- ---- pa---cē-a-aṁ l-du Ā-- p------------------- ā-- i--- p--- c------ l--- Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------------------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige. వాళ్ళ- ఒ-ర-న--రు----స--ు--న---టిను-చి,-వ-ళ-ళ- --తో-ం-- --్న-రు వ----- ఒ-------- క-------------------- వ----- స------- ఉ------ వ-ళ-ళ- ఒ-ర-న-క-ు క-ు-ు-ు-్-ప-ప-ి-ు-చ-, వ-ళ-ళ- స-త-ష-గ- ఉ-్-ా-ు -------------------------------------------------------------- వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు 0
Vāḷḷu o-ar-n--a-u k--u---un-a-p--i--n̄c-- vā---------ṣaṅgā----ā-u V---- o---------- k---------------------- v---- s--------- u----- V-ḷ-u o-a-i-o-a-u k-l-s-k-n-a-p-ṭ-n-n-c-, v-ḷ-u s-n-ō-a-g- u-n-r- ----------------------------------------------------------------- Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun̄ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru
Efter de har fået børn, går de sjældent ud. వాళ్--ి పి---లు ఉన్నా-ు, అం-ు-----ు-ుగ- బయటకి వెళ--ా-ు వ------ ప------ ఉ------- అ----- అ------ బ---- వ------- వ-ళ-ళ-ి ప-ల-ల-ు ఉ-్-ా-ు- అ-ద-క- అ-ు-ు-ా బ-ట-ి వ-ళ-త-ర- ------------------------------------------------------ వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు 0
Vāḷḷ-ki--i----- unnāru-----ukē -rudu-------ṭak- -e-t-ru V------ p------ u------ a----- a------ b------- v------ V-ḷ-a-i p-l-a-u u-n-r-, a-d-k- a-u-u-ā b-y-ṭ-k- v-ḷ-ā-u ------------------------------------------------------- Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru
Hvornår taler hun i telefonen? ఆమ- ఎ---ుడు---ల్ /----- -ేస్త----? ఆ-- ఎ------ క--- / ఫ--- చ--------- ఆ-ె ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి- ---------------------------------- ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? 0
Ām- ep---- -ā-/ --ōn --s-----? Ā-- e----- k--- p--- c-------- Ā-e e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-u-d-? ------------------------------ Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi?
Under kørslen? బ-డీ నడు-ుత---నప్---ా? బ--- న---------------- బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ-? ---------------------- బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? 0
Baṇḍ--naḍu-ut-n----uḍā? B---- n---------------- B-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ-? ----------------------- Baṇḍī naḍuputunnappuḍā?
Ja, mens hun kører bil. అ-ును,---ె--ం-------ుత---------ే అ----- ఆ-- బ--- న--------------- అ-ు-ు- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- -------------------------------- అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే 0
A-u----ā-e-b-ṇḍ--n-ḍu--tu-n-ppu-ē A----- ā-- b---- n--------------- A-u-u- ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- --------------------------------- Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē
Hun taler i telefon, mens hun kører bil. ఆమ- బండీ--డు-ు-ున-నప్-ుడే -మె--ాల్ - -ోన---ేస్త--ది ఆ-- బ--- న--------------- ఆ-- క--- / ఫ--- చ-------- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- ఆ-ె క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి --------------------------------------------------- ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది 0
Ām- --ṇ-- n--u-ut----p---- ām- --l- -h---c-s----i Ā-- b---- n--------------- ā-- k--- p--- c------- Ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- ā-e k-l- p-ō- c-s-u-d- ------------------------------------------------- Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi
Hun ser fjernsyn, mens hun stryger. ఆ-ె ఇస్త్ర--చ--్-ున్---ప--ు టీ.వ-.-చ--్----ి ఆ-- ఇ------ చ-------------- ట----- చ-------- ఆ-ె ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-్-ు-ు ట-.-ీ- చ-స-త-ం-ి -------------------------------------------- ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది 0
Ām--is--- cē-------p--u --.Vī----stun-i Ā-- i---- c------------ ṭ----- C------- Ā-e i-t-ī c-s-u-n-p-u-u ṭ-.-ī- C-s-u-d- --------------------------------------- Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi
Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier. ఆమ--ప-ి-----త-న-నప-ప--ు--్--జిక- --ంట-ంది ఆ-- ప-- చ-------------- మ------- వ------- ఆ-ె ప-ి చ-స-త-న-న-్-ు-ు మ-య-జ-క- వ-ం-ు-ద- ----------------------------------------- ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది 0
Ām- -----c-s--n------- -------viṇ--n-i Ā-- p--- c------------ m----- v------- Ā-e p-n- c-s-u-n-p-u-u m-ū-i- v-ṇ-u-d- -------------------------------------- Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi
Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på. నా వ-్ద కళ్------- లే-ప్ప--- --ను---ీ-చూడలేను న- వ--- క--------- ల-------- న--- ఏ-- చ------ న- వ-్- క-్-జ-ళ-ళ- ల-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ చ-డ-ే-ు --------------------------------------------- నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను 0
N- va-da -aḷ--jō--u---n-p-u-u---n- ēmī-cū---ē-u N- v---- k--------- l-------- n--- ē-- c------- N- v-d-a k-ḷ-a-ō-ḷ- l-n-p-u-u n-n- ē-ī c-ḍ-l-n- ----------------------------------------------- Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu
Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj. మ్--జ-క్ -ాలా గం---ో-ం-- --్-ప---డ----కు-ఏమీ-అర్థం--ా-ు మ------- చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఏ-- అ---- క--- మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ప-ప-డ- న-క- ఏ-ీ అ-్-ం క-ద- ------------------------------------------------------- మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు 0
Myū-i--c-l----nda-ag--aṅ-ā --nap-uḍu ---u -mī ----a--kādu M----- c--- g------------- u-------- n--- ē-- a----- k--- M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-p-u-u n-k- ē-ī a-t-a- k-d- --------------------------------------------------------- Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu
Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet. నాకు ----ు -ె---ప--ుడ- న-ను---ీ------ట--ల--ు న--- జ---- చ---------- న--- ఏ-- వ----------- న-క- జ-ు-ు చ-స-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ వ-స-ప-్-ల-న- -------------------------------------------- నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను 0
Nāk--ja---u c-sinapp-ḍ---ē-- --ī vā-anapaṭṭ-lēnu N--- j----- c---------- n--- ē-- v-------------- N-k- j-l-b- c-s-n-p-u-u n-n- ē-ī v-s-n-p-ṭ-a-ē-u ------------------------------------------------ Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu
Vi tager en taxa, hvis det regner. వ---- పడ-నప--ుడ- మ-- -ాక్స- తీస--ు-దా-ు వ---- ప--------- మ-- ట----- త---------- వ-్-ం ప-ి-ప-ప-డ- మ-ం ట-క-స- త-స-క-ం-ా-ు --------------------------------------- వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము 0
Va-ṣa- p-ḍ------ḍ--ma--- -ā----tī------ā-u V----- p---------- m---- ṭ---- t---------- V-r-a- p-ḍ-n-p-u-u m-n-ṁ ṭ-k-ī t-s-k-n-ā-u ------------------------------------------ Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu
Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto. మన----ట-- -ెలి-ినప-ప--ు-మన- ప్-పంచ--చు--టూ త-ర-గ-వ--ద-ం మ-- ల---- గ------------ మ-- ప------ చ----- త----------- మ-ం ల-ట-ీ గ-ల-చ-న-్-ు-ు మ-ం ప-ర-ం-ం చ-ట-ట- త-ర-గ-వ-్-ా- ------------------------------------------------------- మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం 0
Man-- l--ar--g------a--uḍu-manaṁ prapa-̄c-ṁ--uṭṭ--ti-i--va--āṁ M---- l----- g------------ m---- p--------- c---- t----------- M-n-ṁ l-ṭ-r- g-l-c-n-p-u-u m-n-ṁ p-a-a-̄-a- c-ṭ-ū t-r-g-v-d-ā- -------------------------------------------------------------- Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan̄caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ
Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer. ఆ-- -ొంద----రా---తే--న--తి-డ---ొదల---డదాం ఆ-- త------ ర------ మ-- త---- మ---------- ఆ-న త-ం-ర-ా ర-క-ో-ే మ-ం త-న-ం మ-ద-ు-ె-ద-ం ----------------------------------------- ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం 0
Āy-n--to-da-ag--rā---ōtē-mana--ti---aṁ -------eḍa--ṁ Ā---- t-------- r------- m---- t------ m------------ Ā-a-a t-n-a-a-ā r-k-p-t- m-n-ṁ t-n-ḍ-ṁ m-d-l-p-ḍ-d-ṁ ---------------------------------------------------- Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -