Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
---- -لر----جم-لة-----------ية.
---- ا----- ج---- و----- م------
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
k------alr-hl----amil-- ---a-un-ha midn---a-.
k----- a------- j------ w--------- m---------
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
و-ل ا---ار----مو--ه --كن--ك----ل-ئا--
--- ا----- ف- م---- و---- ك-- م-------
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
ws-l -l-it-r-f---a-eida--walu-u--h---n--lyy-an.
w--- a------ f- m------- w-------- k-- m-------
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
----ال-ن-- --يحا- ولكن----ل-اً-
--- ا----- م----- و---- غ-------
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
k---alf-ndu- m-yhaan--a-a-un-- ---lyaan.
k-- a------- m------ w-------- g--------
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Han tager enten bussen eller toget.
س-س--ل-إم--الح-فلة أ- -لق-ار-
س----- إ-- ا------ أ- ا-------
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
s-y-sta--lu --im-- a--a---a- '----lqi-a-a.
s---------- '----- a-------- '-- a--------
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Han tager enten bussen eller toget.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
----ي إم- -س----ل-----و--با- ا---.
----- إ-- م--- ا---- أ- ص--- ا-----
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
s-a----ii--a m-s---al-a-m '-- -a-a- al-----.
s---- '----- m---- a----- '-- s---- a-------
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Han bor enten hos os eller på hotel.
----ن إ-ا--ند---أو ----ند--
----- إ-- ع---- أ- ف- ف-----
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
s--s-i- ----a- ein-a-a-'a- -i -un--.
s------ '----- e------ '-- f- f-----
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Han bor enten hos os eller på hotel.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Hun taler både spansk og engelsk.
إ-- يتكلم--ل-س-ا----ك-ا--لان-ل---ة.
--- ي---- ا-------- ك-- ا-----------
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'-in-- y-t---l----l------n-a- ka-a -l-nka-yzit-.
'----- y-------- a----------- k--- a------------
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Hun taler både spansk og engelsk.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Hun har boet både i Madrid og i London.
-ا-ت في---ر---ك---في--ندن.
---- ف- م---- ك-- ف- ل-----
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
ea--a--fi m-------am---i-l-n-da--.
e----- f- m----- k--- f- l--------
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Hun har boet både i Madrid og i London.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Hun kender både Spanien og England.
-ن-- تعر- --ب---ا ك-- تع---ا-كل-را-
---- ت--- ا------ ك-- ت--- ا--------
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'---aha t-e-i--'--sb-nia---ma-tae-----i--i--ara.
'------ t----- '-------- k--- t----- a----------
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Hun kender både Spanien og England.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Han er ikke bare dum men også doven.
إن----س-غ-ي---فقط ب- -كس--ا--
--- ل-- غ---- ف-- ب- و--------
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'ii-a- --y- -h-yaa- f-qa---a- w--w---n.
'----- l--- g------ f---- b-- w--------
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Han er ikke bare dum men også doven.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
-ي ليس- -م--ة---ط- -ل-وذكية-
-- ل--- ج---- ف--- ب- و------
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h--la-sat -am-latan-f----, --- -a--aki--a.
h- l----- j-------- f----- b-- w----------
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Hun er ikke bare smuk men også intelligent.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
-ا---لم-ا-أل-ا-ي- -قط --ن----ل-ر--ية---ضا-.
------- ا-------- ف-- و---- ا------- أ------
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
la-t-i---m-al'-l--n-at--aqat--a-i-nam- al-a-----a- ay--an.
l--------- a---------- f---- w-------- a---------- a------
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Hun taler ikke bare tysk men også fransk.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
--- -اأ-زف---بيانو و---الق-ثار-
--- ل----- ا------ و-- ا--------
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'---i -iaaea-----l---a-u-w--a alqith--a.
'---- l-------- a------- w--- a---------
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Jeg kan hverken danse vals eller samba.
-ا-أ-قص------س-و-ا---س-مبا-
-- أ--- ا----- و-- ا--------
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
l-a-'-r----a-falis wal----s--mba.
l-- '----- a------ w--- a--------
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Jeg kan hverken danse vals eller samba.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
-ا-أ-- ا-أ-بر---لا ---- -لبالي--
-- أ-- ا------ و-- ر--- ا--------
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
la-'-hibu--l---ba-a -----raqsat a---l--a.
l- '----- a-------- w--- r----- a--------
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Jeg kan hverken lide opera eller ballet.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
ك-م- أس-عت--ل -لعم- --م--إن-ه-----ك--.
ك--- أ---- ف- ا---- ك--- إ----- م-----
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
kulam- '---ae---a- ----mal-ku--m- '----ah-t m-bk---n-.
k----- '------ f-- a------ k----- '-------- m---------
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
كلم- --كرت--ي --------ل-- أ-ك-- ف----ذه-ب.
ك--- أ---- ف- ا----- ك--- أ---- ف- ا------
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k-l-m- --bkara- fi -l--d-m-k-lama---b-art-f- a-d-a---i.
k----- '------- f- a------ k----- '------ f- a---------
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
--م- ت--- -لإنس-- -ال-مر ، ك-م----بح أك-ر ر-اً-
---- ت--- ا------ ب----- ، ك--- أ--- أ--- ر-----
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
kl--- t-q-----al--i---- --a-eumr , k---ma-'-sba- '--------d--n.
k---- t------ a-------- b------- , k----- '----- '------ r-----
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.