Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   it Congiunzioni coordinative

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. Il v-a-gio-- -t--- b--lo -a---t-c-so. I- v------ è s---- b---- m- f-------- I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Il--r-no era -n --ari- -- af-ol-at-ss-mo. I- t---- e-- i- o----- m- a-------------- I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. L’----rg--e-a--ccogl-en-e-ma -ropp- c--o. L-------- e-- a---------- m- t----- c---- L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Han tager enten bussen eller toget. Lui---ende-- ----t---s-o-i---r--o. L-- p----- o l-------- o i- t----- L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Lui-v--n- o st--e---o--o-ani ma-tina. L-- v---- o s------ o d----- m------- L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. Lui ab--a --d- -o--o -n a-b-r-o. L-- a---- o d- n-- o i- a------- L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
Hun taler både spansk og engelsk. Le------- sia-lo s--g-----ch---’in--es-. L-- p---- s-- l- s------- c-- l--------- L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. Le- ----i-su-- -i--- Mad--- che a --ndra. L-- h- v------ s-- a M----- c-- a L------ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Hun kender både Spanien og England. Le--c---sc----a-l---p-gna -he l-Inghi-t----. L-- c------ s-- l- S----- c-- l------------- L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Han er ikke bare dum men også doven. L---no- -----o-s-u--do----a--he pi---. L-- n-- è s--- s------ m- a---- p----- L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. Lei------ s------ri-- -- --che ----l-i-e---. L-- n-- è s--- c----- m- a---- i------------ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. Lei n-n-parl- s-lo -e--sco -- an-h--f--nc-s-. L-- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------- L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Io-no---o ---na-- né--- pia--f--t---é-l- c--t--ra. I- n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------- I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. No- so------re--- i---a---r -- -- --mba. N-- s- b------ n- i- v----- n- l- s----- N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. N-- m- -i-c- n- l-o---a né--- -a--e---. N-- m- p---- n- l------ n- i- b-------- N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. (--an--)---- -n fre-ta-----r-- (-anto) pi- pres---fin---i. (------- p-- i- f----- l------ (------ p-- p----- f------- (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. (-u--to--pri-a vi---------t---pri-a-pu-i-and-r-e--. (------- p---- v----- (------ p---- p--- a--------- (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. (--anto) più-s---n---c-i-- (t--t-- p-- p--ri ---d---nta. (------- p-- s- i--------- (------ p-- p---- s- d------- (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -