Parlør

da Genitiv   »   ka გენიტივი

99 [nioghalvfems]

Genitiv

Genitiv

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
min venindes kat ჩემი-მეგო-რ-ს-კ-ტა ჩ--- მ------- კ--- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
c--m---e---ri- k'-t'a c---- m------- k----- c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
min vens hund ჩე-- მ-გო-რი- ძაღლი ჩ--- მ------- ძ---- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
c-em--m--obri--dz----i c---- m------- d------ c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
mine børns legetøj ჩემი--ავ--ე-ი- ს----ა--ე-ი ჩ--- ბ-------- ს---------- ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
che-i --v-h----- ---am---o-bi c---- b--------- s----------- c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
Det er min kollegas frakke. ეს-ა-ის-ჩ-მი---ლე--ს-პა--ო. ე- ა--- ჩ--- კ------ პ----- ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
es-a--s c---i k'----a--p'-lt'-. e- a--- c---- k------- p------- e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Det er min kollegas bil. ე- --მი --ლეგას მ-ნქ-ნ-ა. ე- ჩ--- კ------ მ-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
es ch--- -'-------m--k---a. e- c---- k------- m-------- e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
Det er min kollegas arbejde. ეს---მი--ო--------სა-----ა. ე- ჩ--- კ-------- ს-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
e- ch-mi-----e---is s-m-s---a. e- c---- k--------- s--------- e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
Knappen på skjorten er faldet af. პე-ა-გ------- ა---ე-----. პ------- ღ--- ა---------- პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p---a-g-- --i------'q-e-'i-ia. p-------- g---- a------------- p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Nøglen til garagen er væk. ავ-ო----ო----გ-ს--ე-ი --კა-გ----. ა----------- გ------- დ---------- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
avt'-----om-s ga-agheb- -ak-a-g-l--. a------------ g-------- d----------- a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Chefens computer er i stykker. უ-რ-ს-- კო-პ--ტერ- გ-ფუჭ-ბუ-ია. უ------ კ--------- გ----------- უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u---s---k-omp'-u---ri-------'--ulia. u------ k------------ g------------- u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Hvem er pigens forældre? ვი- ა-ია--გოგო-ა- ------ბი? ვ-- ა---- გ------ მ-------- ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
v-----ia--g------ ms-o-leb-? v-- a---- g------ m--------- v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? როგ-რ -ი--- მისი--შობ-ების ს---შ-? რ---- მ---- მ--- მ-------- ს------ რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
r-gor mi-a--m-----s--b--bis s-k--s-i? r---- m---- m--- m--------- s-------- r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Huset ligger for enden af gaden. სა--ი -უჩ-ს---ლ-ს--გ-ს. ს---- ქ---- ბ---- დ---- ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
sa-hl- k-c-i-----os ----. s----- k----- b---- d---- s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? რ---ქვ-- -ვ--ცარი-ს----ა----ქ-? რ- ჰ---- შ--------- დ---------- რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
r- hk-ia s-ve-t----i--d--akala-s? r- h---- s----------- d---------- r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Hvad er bogens titel? რ---რ---წ---ის-დასახელ--ა? რ- ა--- წ----- დ---------- რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
ra----- ----gn-- -asa-h-leba? r- a--- t------- d----------- r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
Hvad hedder naboernes børn? რ- -ქვ--- მ---ბ-ებ-ს ბ----ებს? რ- ჰ----- მ--------- ბ-------- რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
r--hkvi------------- --vshv--s? r- h----- m--------- b--------- r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Hvornår er børnenes skoleferie? რო----არი--სკო-ი--არდ--ა-ე--? რ---- ა--- ს----- ა---------- რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
ro-is-ar---s-'-----a-dada-e-i? r---- a--- s------ a---------- r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
Hvornår er lægens træffetid? როდ-ს-ა-ვს----მს--ი-ებ----ა-----? რ---- ა--- ე---- მ------ ს------- რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
r--i---kvs ---m- --gheb-- s--teb-? r---- a--- e---- m------- s------- r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Hvad er museets åbningstider? როდის არ---მუ--უმის ღ--? რ---- ა--- მ------- ღ--- რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
rod-s--ri--mu--u-is-gh--? r---- a--- m------- g---- r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -