Sprachführer

de Personen   »   hy անձեր (անձինք)

1 [eins]

Personen

Personen

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

[andzer (andzink’)]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Armenisch Hören Mehr
ich ե- ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
ich und du ե- և-դ-ւ ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye----v--u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
wir beide Մե-- -րկ--սս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Men---ye-k--s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
er ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
er und sie նա - -ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na y-v--a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
sie beide ն--ն- ե--ուսը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nr---- y-rku-y n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
der Mann տղ--ա-դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t-ha-a-d t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
die Frau կին կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
das Kind երե-ա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y--e--a y______ y-r-k-a ------- yerekha
eine Familie մի-ը---ն-ք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi y---n-k’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
meine Familie ի- ըն-ան-քը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i- ynt---k’y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Meine Familie ist hier. Ի---ն-անի-- -յ--եղ է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I- y---ni-’y-ays-eg--e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Ich bin hier. Ես ա---ե- --: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-s ay-t--- yem Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Du bist hier. Դու այ-տե- --: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du-ay-t-gh--es D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Er ist hier und sie ist hier. Ն- ա-ս-եղ է-------լ-- այս--ղ: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na -yste---e-ye--n- el-- ---tegh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Wir sind hier. Մ--ք այստեղ----: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-n-’ -yst--h ye--’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Ihr seid hier. Դո-----ստեղ -ք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-’---ste-h -e-’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Sie sind alle hier. Ն-ան- բ-լո-- ա-ստե- --: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N-a-k’ -o---y-a-ste-- yen N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!