Sprachführer

de Wochentage   »   ja 曜日

9 [neun]

Wochentage

Wochentage

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Japanisch Hören Mehr
der Montag 月曜日 月曜日 0
g-------- ge------i getsuyōbi g-t-u-ō-i ---------
der Dienstag 火曜日 火曜日 0
k----- ka---i kayōbi k-y-b- ------
der Mittwoch 水曜日 水曜日 0
s------ su----i suiyōbi s-i-ō-i -------
der Donnerstag 木曜日 木曜日 0
m------- mo-----i mokuyōbi m-k-y-b- --------
der Freitag 金曜日 金曜日 0
k--'y--- ki-----i kin'yōbi k-n'y-b- ---'----
der Samstag 土曜日 土曜日 0
d----- do---i doyōbi d-y-b- ------
der Sonntag 日曜日 日曜日 0
n-------- ni------i nichiyōbi n-c-i-ō-i ---------
die Woche 0
s-- shū shū s-ū ---
von Montag bis Sonntag 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g-------- k--- n-------- m--- ge------- k--- n-------- m--e getsuyōbi kara nichiyōbi made g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- -----------------------------
Der erste Tag ist Montag. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
i---------- w- g------------. ic--------- w- g------------. ichinichime wa getsuyōbidesu. i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u. ----------------------------.
Der zweite Tag ist Dienstag. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f-------m- w- k---------. fu-------- w- k---------. futsuka-me wa kayōbidesu. f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------.
Der dritte Tag ist Mittwoch. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
m-------- w- s----------. mi------- w- s----------. mitsukame wa suiyōbidesu. m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u. ------------------------.
Der vierte Tag ist Donnerstag. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
y-------- w- m-----------. yo------- w- m-----------. yotsukame wa mokuyōbidesu. y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------.
Der fünfte Tag ist Freitag. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
i------m- w- k--'y-------. it------- w- k-----------. itsuka-me wa kin'yōbidesu. i-s-k--m- w- k-n'y-b-d-s-. ----------------'--------.
Der sechste Tag ist Samstag. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
m-----m- w- d---------. mu------ w- d---------. muika-me wa doyōbidesu. m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------.
Der siebte Tag ist Sonntag. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n------m- w- n------------. na------- w- n------------. nanoka-me wa nichiyōbidesu. n-n-k--m- w- n-c-i-ō-i-e-u. --------------------------.
Die Woche hat sieben Tage. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
i------- w- n---------. is------ w- n---------. isshūkan wa nanokadesu. i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------.
Wir arbeiten nur fünf Tage. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
w----------- w- g--k---- d--- h-----------. wa---------- w- g------- d--- h-----------. watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu. w-t-s-i-a-h- w- g--k-k-n d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------.

Plansprache Esperanto

Englisch ist die wichtigste Weltsprache der Gegenwart. Mit ihr sollen sich alle Menschen verständigen können. Aber auch andere Sprachen wollen dieses Ziel erreichen. Zum Beispiel Plansprachen. Plansprachen werden bewusst entwickelt und ausgearbeitet. Es gibt also einen Plan, nach dem sie konstruiert werden. Bei Plansprachen werden Elemente aus verschiedenen Sprachen vermischt. Dadurch sollen sie für möglichst viele Menschen erlernbar sein. Das Ziel jeder Plansprache ist also die internationale Kommunikation. Die bekannteste Plansprache ist Esperanto. Sie wurde erstmals 1887 in Warschau vorgestellt. Ihr Gründer war der Arzt Ludwik L. Zamenhof. Er sah in Verständigungsproblemen die Hauptursache für Unfrieden. Deshalb wollte er eine völkerverbindende Sprache schaffen. Mit ihr sollten alle Menschen gleichberechtigt miteinander sprechen. Das Pseudonym des Arztes war Dr. Esperanto, der Hoffende. Das zeigt, wie sehr er an seinen Traum glaubte. Die Idee der universalen Verständigung ist aber viel älter. Bis heute sind viele verschiedene Plansprachen entwickelt worden. Mit ihnen verbinden sich auch Ziele wie Toleranz und Menschenrechte. Esperanto wird heute von Sprechern in mehr als 120 Ländern beherrscht. Es gibt aber auch Kritik an Esperanto. Zum Beispiel sind 70% des Vokabulars romanischen Ursprungs. Und auch sonst ist Esperanto deutlich indoeuropäisch geprägt. Die Sprecher tauschen sich auf Kongressen und in Vereinen aus. Regelmäßig werden Treffen und Vorträge organisiert. Na, haben Sie auch Lust auf Esperanto bekommen? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Wussten Sie das?
Das amerikanische Englisch gehört zur Gruppe der westgermanischen Sprachen. Es ist, wie auch das kanadische Englisch, ein nordamerikanischer Englisch-Dialekt. Für ungefähr 300 Millionen Menschen ist es Muttersprache. Das macht es zu der meistgesprochenen Varietät des Englischen. Dem britischen Englisch ähnelt es jedoch sehr. Sprecher der beiden Varietäten können sich ohne Probleme untereinander verständigen. Die Konversation wird erst schwieriger, wenn beide Seiten einen sehr starken Dialekt sprechen. Es gibt aber auch ein paar deutliche Unterschiede zwischen den beiden Varietäten. Vor allem bei der Aussprache, dem Wortschatz und der Rechtschreibung werden sie sichtbar. Auch Grammatik und Zeichensetzung können teilweise verschieden sein. Das amerikanische Englisch gewinnt im Vergleich zum britischen immer weiter an Bedeutung. Besonders der Einfluss der Film- und Musikindustrie Nordamerikas ist dafür verantwortlich. Sie exportiert seit vielen Jahrzehnten die amerikanische Sprache in alle Welt. Selbst in britischen Ex-Kolonien wie Indien und Pakistan hört man heute Amerikanismen… Lernen Sie die einflussreichste Sprache der Welt, lernen Sie amerikanisches Englisch!