Sprachführer

de Im Haus   »   bg Вкъщи

17 [siebzehn]

Im Haus

Im Haus

17 [седемнайсет]

17 [sedemnayset]

Вкъщи

[Vkyshchi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
Hier ist unser Haus. Ту- е н----- к---. Тук е нашата къща. 0
T-- y- n------ k------. Tu- y- n------ k------. Tuk ye nashata kyshcha. T-k y- n-s-a-a k-s-c-a. ----------------------.
Oben ist das Dach. Го-- е п-------. Горе е покривът. 0
G--- y- p-------. Go-- y- p-------. Gore ye pokrivyt. G-r- y- p-k-i-y-. ----------------.
Unten ist der Keller. До-- е м-----. Долу е мазето. 0
D--- y- m-----. Do-- y- m-----. Dolu ye mazeto. D-l- y- m-z-t-. --------------.
Hinter dem Haus ist ein Garten. За- к----- и-- г------. Зад къщата има градина. 0
Z-- k-------- i-- g------. Za- k-------- i-- g------. Zad kyshchata ima gradina. Z-d k-s-c-a-a i-a g-a-i-a. -------------------------.
Vor dem Haus ist keine Straße. Пр-- к----- н--- у----. Пред къщата няма улица. 0
P--- k-------- n---- u-----. Pr-- k-------- n---- u-----. Pred kyshchata nyama ulitsa. P-e- k-s-c-a-a n-a-a u-i-s-. ---------------------------.
Neben dem Haus sind Bäume. До к----- и-- д------. До къщата има дървета. 0
D- k-------- i-- d------. Do k-------- i-- d------. Do kyshchata ima dyrveta. D- k-s-c-a-a i-a d-r-e-a. ------------------------.
Hier ist meine Wohnung. Ту- е м---- ж-----. Тук е моето жилище. 0
T-- y- m---- z---------. Tu- y- m---- z---------. Tuk ye moeto zhilishche. T-k y- m-e-o z-i-i-h-h-. -----------------------.
Hier ist die Küche und das Bad. Ту- с- к------ и б-----. Тук са кухнята и банята. 0
T-- s- k-------- i b------. Tu- s- k-------- i b------. Tuk sa kukhnyata i banyata. T-k s- k-k-n-a-a i b-n-a-a. --------------------------.
Dort sind das Wohnzimmer und das Schlafzimmer. Та- с- в------------ и с-------. Там са всекидневната и спалнята. 0
T-- s- v------------ i s--------. Ta- s- v------------ i s--------. Tam sa vsekidnevnata i spalnyata. T-m s- v-e-i-n-v-a-a i s-a-n-a-a. --------------------------------.
Die Haustür ist geschlossen. Вх------ в---- е з--------. Входната врата е затворена. 0
V-------- v---- y- z--------. Vk------- v---- y- z--------. Vkhodnata vrata ye zatvorena. V-h-d-a-a v-a-a y- z-t-o-e-a. ----------------------------.
Aber die Fenster sind offen. Но п--------- с- о-------. Но прозорците са отворени. 0
N- p---------- s- o-------. No p---------- s- o-------. No prozortsite sa otvoreni. N- p-o-o-t-i-e s- o-v-r-n-. --------------------------.
Es ist heiß heute. Дн-- е г-----. Днес е горещо. 0
D--- y- g--------. Dn-- y- g--------. Dnes ye goreshcho. D-e- y- g-r-s-c-o. -----------------.
Wir gehen in das Wohnzimmer. Ни- в------ в-- в------------. Ние влизаме във всекидневната. 0
N-- v------ v-- v------------. Ni- v------ v-- v------------. Nie vlizame vyv vsekidnevnata. N-e v-i-a-e v-v v-e-i-n-v-a-a. -----------------------------.
Dort sind ein Sofa und ein Sessel. Та- и-- д---- и ф------ / к-----. Там има диван и фотьойл / кресло. 0
T-- i-- d---- i f------ / k-----. Ta- i-- d---- i f------ / k-----. Tam ima divan i fotьoyl / kreslo. T-m i-a d-v-n i f-t-o-l / k-e-l-. ------------------------/-------.
Setzen Sie sich! Се-----! Седнете! 0
S------! Se-----! Sednete! S-d-e-e! -------!
Dort steht mein Computer. Та- е м--- к-------. Там е моят компютър. 0
T-- y- m---- k--------. Ta- y- m---- k--------. Tam ye moyat kompyutyr. T-m y- m-y-t k-m-y-t-r. ----------------------.
Dort steht meine Stereoanlage. Та- е м---- с------------. Там е моята стерео-уредба. 0
T-- y- m----- s------u-----. Ta- y- m----- s------------. Tam ye moyata stereo-uredba. T-m y- m-y-t- s-e-e--u-e-b-. ---------------------------.
Der Fernseher ist ganz neu. Те--------- е с----- н--. Телевизорът е съвсем нов. 0
T---------- y- s----- n--. Te--------- y- s----- n--. Televizoryt ye syvsem nov. T-l-v-z-r-t y- s-v-e- n-v. -------------------------.

Wörter und Wortschatz

Jede Sprache hat einen eigenen Wortschatz. Dieser besteht aus einer bestimmten Anzahl von Wörtern. Ein Wort ist eine selbständige sprachliche Einheit. Wörter haben immer eine eigenständige Bedeutung. Das unterscheidet sie von Lauten oder Silben. Die Anzahl der Wörter ist in jeder Sprache verschieden hoch. Das Englische hat zum Beispiel sehr viele Wörter. Es gilt sogar als World Champion in der Kategorie Wortschatz. Mehr als eine Million Wörter soll as Englische mittlerweile haben. Auch das Oxford English Dictionary zählt mehr als 600000 Wörter. Das Chinesische, Spanische oder Russische haben viel weniger. Der Wortschatz einer Sprache hängt auch von ihrer Geschichte ab. Das Englische ist von vielen Sprachen und Kulturen beeinflusst worden. Dadurch ist der englische Wortschatz deutlich angewachsen. Aber auch heute noch wird der englische Wortschatz immer größer. Experten schätzen, dass jeden Tag 15 neue Wörter hinzukommen. Diese entstammen vor allem dem Bereich der neuen Medien. Die wissenschaftliche Fachsprache wird dabei nicht mitgezählt. Denn allein die chemische Fachterminologie umfasst Tausende Wörter. In fast allen Sprachen werden lange Wörter seltener benutzt als kurze. Und die meisten Sprecher benutzen nur sehr wenige Wörter. Deshalb unterscheiden wir zwischen aktivem und passivem Wortschatz. Der passive Wortschatz beinhaltet Wörter, die wir verstehen. Wir benutzen sie aber nicht oder nur sehr selten. Der aktive Wortschatz umfasst die Wörter, die wir regelmäßig benutzen. Für einfache Gespräche oder Texte genügen schon wenige Wörter. Im Englischen braucht man dafür nur etwa 400 Wörter und 40 Verben. Machen Sie sich also keine Sorgen, wenn Ihr Vokabular begrenzt ist!
Wussten Sie das?
Das moderne Hebräisch wird zur Gruppe der semitischen Sprache gezählt. Das bedeutet, dass es mit dem Arabischen und dem Aramäischen näher verwandt ist. Heute ist es die Muttersprache von 5 Millionen Menschen. Es ist aber eine künstlich geschaffene Sprache… Das schon seit langer Zeit ausgestorbene Althebräisch bildete die Basis dafür. Wortschatz und Grammatik stammen jedoch teilweise auch aus anderen Sprachen. Man kann also sagen, dass Althebräische wurde gezielt zu einer modernen Standardsprache umgebaut. Ein solch geplanter Sprachwandel ist weltweit einzigartig. Das Zeichensystem des Hebräischen wird von einer Konsonantenschrift gebildet. Vokale werden also in der Regel nicht geschrieben. Es gibt keine eigenen Buchstaben für sie. Die hebräische Schrift wird von rechts nach links gelesen. Ihre Zeichen sind etwa 3000 Jahre alt. Wer Hebräisch lernt, befasst sich also auch mit einem interessanten Stück Kulturgeschichte. Fangen Sie an!