Sprachführer

de Small Talk 1   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ১

20 [zwanzig]

Small Talk 1

Small Talk 1

২০ [কুড়ি]

20 [kuṛi]

ছোটখাটো আড্ডা ১

[chōṭakhāṭō āḍḍā 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bengalisch Hören Mehr
Machen Sie es sich bequem! আ--- করে বসু-! আ--- ক-- ব---- আ-া- ক-ে ব-ু-! -------------- আরাম করে বসুন! 0
ār-ma -a-----s--a! ā---- k--- b------ ā-ā-a k-r- b-s-n-! ------------------ ārāma karē basuna!
Fühlen Sie sich wie zu Hause! অ-ু-্-- কর----াকে-নি----বা-- -নে-----! অ------ ক-- এ---- ন---- ব--- ম-- ক---- অ-ু-্-হ ক-ে এ-া-ে ন-জ-র ব-ড়- ম-ে ক-ু-! -------------------------------------- অনুগ্রহ করে এটাকে নিজের বাড়ী মনে করুন! 0
An-g-a-a-ka-ē -ṭ--ē nijē------ī---nē ---u-a! A------- k--- ē---- n----- b--- m--- k------ A-u-r-h- k-r- ē-ā-ē n-j-r- b-ṛ- m-n- k-r-n-! -------------------------------------------- Anugraha karē ēṭākē nijēra bāṛī manē karuna!
Was möchten Sie trinken? আ----------ে- (প-ন-ক--েন) ? আ--- ক- খ---- (--- ক----- ? আ-ন- ক- খ-ব-ন (-া- ক-ব-ন- ? --------------------------- আপনি কী খাবেন (পান করবেন) ? 0
Ā---- k- kh----- (p-na-k----ēna-? Ā---- k- k------ (---- k--------- Ā-a-i k- k-ā-ē-a (-ā-a k-r-b-n-)- --------------------------------- Āpani kī khābēna (pāna karabēna)?
Lieben Sie Musik? আপন-- কি--ঙ-গী- --ন্দ? আ---- ক- স----- প----- আ-ন-র ক- স-্-ী- প-ন-দ- ---------------------- আপনার কি সঙ্গীত পছন্দ? 0
Ā--n--- k--sa---t- --ch-nd-? Ā------ k- s------ p-------- Ā-a-ā-a k- s-ṅ-ī-a p-c-a-d-? ---------------------------- Āpanāra ki saṅgīta pachanda?
Ich mag klassische Musik. আম-র শাস-ত্র-য় স-্গ-- প-ন---৷ আ--- শ-------- স----- প---- ৷ আ-া- শ-স-ত-র-য় স-্-ী- প-ন-দ ৷ ----------------------------- আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷ 0
Ā-ā------trī-- ----īt----ch-n-a Ā---- ś------- s------ p------- Ā-ā-a ś-s-r-ẏ- s-ṅ-ī-a p-c-a-d- ------------------------------- Āmāra śāstrīẏa saṅgīta pachanda
Hier sind meine CDs. এগ-ল- আ--- --ড- ৷ এ---- আ--- স--- ৷ এ-ু-ো আ-া- স-ড- ৷ ----------------- এগুলো আমার সিডি ৷ 0
ē--------ra --ḍi ē---- ā---- s--- ē-u-ō ā-ā-a s-ḍ- ---------------- ēgulō āmāra siḍi
Spielen Sie ein Instrument? আ--ি--ি --নো ব-দ্যয--ত-- ব--ান? আ--- ক- ক--- ব---------- ব----- আ-ন- ক- ক-ন- ব-দ-য-ন-ত-র ব-জ-ন- ------------------------------- আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজান? 0
ā-an- -----n- bā-y-----ra--ā--na? ā---- k- k--- b---------- b------ ā-a-i k- k-n- b-d-a-a-t-a b-j-n-? --------------------------------- āpani ki kōnō bādyayantra bājāna?
Hier ist meine Gitarre. এটা -ম---গ--া--৷ এ-- আ--- গ---- ৷ এ-া আ-া- গ-ট-র ৷ ---------------- এটা আমার গিটার ৷ 0
Ēṭā ā--r- -iṭā-a Ē-- ā---- g----- Ē-ā ā-ā-a g-ṭ-r- ---------------- Ēṭā āmāra giṭāra
Singen Sie gern? আপ----ি-গান--াই-ে ভ-ল--স-ন? আ--- ক- গ-- গ---- ভ-------- আ-ন- ক- গ-ন গ-ই-ে ভ-ল-া-ে-? --------------------------- আপনি কি গান গাইতে ভালবাসেন? 0
āp--- -i----a -ā'-tē----lab-sēna? ā---- k- g--- g----- b----------- ā-a-i k- g-n- g-'-t- b-ā-a-ā-ē-a- --------------------------------- āpani ki gāna gā'itē bhālabāsēna?
Haben Sie Kinder? আপ----কি-স---ান-আছ-? আ---- ক- স----- আ--- আ-ন-র ক- স-্-া- আ-ে- -------------------- আপনার কি সন্তান আছে? 0
Āp---r--ki s-n--n--āchē? Ā------ k- s------ ā---- Ā-a-ā-a k- s-n-ā-a ā-h-? ------------------------ Āpanāra ki santāna āchē?
Haben Sie einen Hund? আপনার-ক- --ক---আছে? আ---- ক- ক---- আ--- আ-ন-র ক- ক-ক-র আ-ে- ------------------- আপনার কি কুকুর আছে? 0
Āpa--ra--- --kura āc--? Ā------ k- k----- ā---- Ā-a-ā-a k- k-k-r- ā-h-? ----------------------- Āpanāra ki kukura āchē?
Haben Sie eine Katze? আপ-া- ক--ব--়া----ে? আ---- ক- ব----- আ--- আ-ন-র ক- ব-ড-া- আ-ে- -------------------- আপনার কি বিড়াল আছে? 0
Āpan-------b--ā-a-āch-? Ā------ k- b----- ā---- Ā-a-ā-a k- b-ṛ-l- ā-h-? ----------------------- Āpanāra ki biṛāla āchē?
Hier sind meine Bücher. এগ--ো-আমার--ই-৷ এ---- আ--- ব- ৷ এ-ু-ো আ-া- ব- ৷ --------------- এগুলো আমার বই ৷ 0
Ēgul- ā--ra--a'i Ē---- ā---- b--- Ē-u-ō ā-ā-a b-'- ---------------- Ēgulō āmāra ba'i
Ich lese gerade dieses Buch. আ-ি-বর্ত---- এই--ইটি-পড়ছ- ৷ আ-- ব------- এ- ব--- প---- ৷ আ-ি ব-্-ম-ন- এ- ব-ট- প-়-ি ৷ ---------------------------- আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷ 0
āmi b--t--ānē ē'i-b-'iṭi--a---hi ā-- b-------- ē-- b----- p------ ā-i b-r-a-ā-ē ē-i b-'-ṭ- p-ṛ-c-i -------------------------------- āmi bartamānē ē'i ba'iṭi paṛachi
Was lesen Sie gern? আ-নি--- -ড-তে ভ-লবাসেন? আ--- ক- প---- ভ-------- আ-ন- ক- প-়-ে ভ-ল-া-ে-? ----------------------- আপনি কী পড়তে ভালবাসেন? 0
ā--ni-k- -a--tē b------sē--? ā---- k- p----- b----------- ā-a-i k- p-ṛ-t- b-ā-a-ā-ē-a- ---------------------------- āpani kī paṛatē bhālabāsēna?
Gehen Sie gern ins Konzert? আপন---কি-সঙ্---ের আ-রে-যেতে-ভা- লা-ে? আ---- ক- স------- আ--- য--- ভ-- ল---- আ-ন-র ক- স-্-ী-ে- আ-র- য-ত- ভ-ল ল-গ-? ------------------------------------- আপনার কি সঙ্গীতের আসরে যেতে ভাল লাগে? 0
Ā----ra ki s-----ē-a --a-ē y-t- --ā-- l---? Ā------ k- s-------- ā---- y--- b---- l---- Ā-a-ā-a k- s-ṅ-ī-ē-a ā-a-ē y-t- b-ā-a l-g-? ------------------------------------------- Āpanāra ki saṅgītēra āsarē yētē bhāla lāgē?
Gehen Sie gern ins Theater? আ-ন---কি থ-য়-টা-ে ---ট্---------ত---া- -াগ-? আ---- ক- থ------- (---------- য--- ভ-- ল---- আ-ন-র ক- থ-য়-ট-র- (-া-্-শ-ল-) য-ত- ভ-ল ল-গ-? -------------------------------------------- আপনার কি থিয়েটারে (নাট্যশালা) যেতে ভাল লাগে? 0
Ā--n--a-ki-t---ēṭā-ē -----aś---)------b--l----gē? Ā------ k- t-------- (---------- y--- b---- l---- Ā-a-ā-a k- t-i-ē-ā-ē (-ā-y-ś-l-) y-t- b-ā-a l-g-? ------------------------------------------------- Āpanāra ki thiẏēṭārē (nāṭyaśālā) yētē bhāla lāgē?
Gehen Sie gern in die Oper? আপ----কি য--্র-য় (অ--রায়- যেতে-ভা- -াগে? আ---- ক- য------ (------- য--- ভ-- ল---- আ-ন-র ক- য-ত-র-য় (-প-র-য়- য-ত- ভ-ল ল-গ-? ---------------------------------------- আপনার কি যাত্রায় (অপেরায়) যেতে ভাল লাগে? 0
Āpa-ā------yā---ẏa (-pē---a) ---ē --āla-l---? Ā------ k- y------ (-------- y--- b---- l---- Ā-a-ā-a k- y-t-ā-a (-p-r-ẏ-) y-t- b-ā-a l-g-? --------------------------------------------- Āpanāra ki yātrāẏa (apērāẏa) yētē bhāla lāgē?

Muttersprache? Vatersprache!

Von wem haben Sie als Kind Ihre Sprache gelernt? Bestimmt sagen Sie jetzt: Von der Mutter! Das denken die meisten Menschen auf der Welt. Der Begriff der Muttersprache existiert in fast allen Völkern. Sowohl Engländer als auch Chinesen kennen ihn. Vielleicht, weil Mütter mehr Zeit mit den Kindern verbringen. Neuere Studien kommen aber zu anderen Ergebnissen. Sie zeigen, dass unsere Sprache meist die Sprache unserer Väter ist. Forscher untersuchten Erbgut und Sprachen von gemischten Völkern. In solchen Völkern stammten die Eltern aus verschiedenen Kulturen. Diese Völker sind vor Jahrtausenden entstanden. Große Wanderungsbewegungen waren der Grund dafür. Das Erbgut von diesen gemischten Völkern wurde genetisch analysiert. Danach wurde es mit der Sprache des Volkes verglichen. Die meisten Völker sprechen die Sprache ihrer männlichen Vorfahren. Das heißt, die Landessprache ist die, die zum Y-Chromosom gehört. Männer haben also ihre Sprache in fremde Länder mitgebracht. Und die Frauen dort haben dann die neue Sprache der Männer übernommen. Aber auch heute noch haben Väter großen Einfluss auf unsere Sprache. Denn Babys orientieren sich beim Lernen an der Sprache ihrer Väter. Väter reden deutlich weniger mit ihren Kindern. Auch ist der männliche Satzbau einfacher als der weibliche. Dadurch ist die Sprache der Väter für Babys besser geeignet. Sie überfordert sie nicht und ist damit leichter zu erlernen. Deshalb imitieren Kinder beim Sprechen lieber Papa als Mama. Später prägt jedoch der Wortschatz der Mutter die Sprache des Kindes. Somit beeinflussen sowohl Mutter als auch Vater unsere Sprache. Es müsste also Elternsprache heißen!
Wussten Sie das?
Das Italienische ist eine romanische Sprache. Das heißt, es hat sich aus dem Lateinischen entwickelt. Muttersprache ist es von etwa 70 Millionen Menschen. Die meisten von ihnen leben natürlich in Italien. Jedoch versteht man auch in Slowenien und Kroatien Italienisch. Während der Kolonialzeit wurde die Sprache sogar bis nach Afrika gebracht. Noch heute verstehen ältere Menschen in Libyen, Somalia und Eritrea Italienisch. Auch gab es viele Auswanderer, die ihre Sprache mit in die neue Heimat nahmen. So gibt es insbesondere in Südamerika zahlreiche italienische Gemeinden. Dort hat sich das Italienische oft mit dem Spanischen vermischt, wodurch neue Sprachen entstanden. Was das Italienische so besonders macht, sind die vielen unterschiedlichen Dialekte. Es gibt sogar Wissenschaftler, die darin ganz eigene Sprachen sehen. Weil sich die Rechtschreibung immer nach der Aussprache richtet, ist sie relativ einfach. Viele meinen, dass Italienisch die schönste Sprache der Welt sei! Möglicherweise, weil es die Sprache von Musik, Design und exzellenter Küche ist?